Translation examples
Dis-lui… dis-lui que j’ai la réponse.
Dile… dile que sé la respuesta.
— Dis-lui que je suis courageuse. Dis-lui que je l’aime.
«Dile que he sido valiente. Dile que le amo.»
— Dis-lui… de ma part… dis-lui que je suis… désolée.
—Dile… De mi parte… Dile que lo… siento.
Dis-lui… dis-lui que je lui demande pardon. — Bianca, non !
Dile… dile que lo siento. –¡No, Bianca!
Dis-lui ce que nous avons.
Dile lo que tenemos.
Dis-lui ce que tu es pour moi.
Dile lo que eres para mí.
Dis-lui que c’est pour moi.
Dile que es para mí.
Dis-lui qu’elle me plaît. Dis-lui que j’ai envie de la niquer.
Dile que me gusta. Dile que me la quiero follar».
— Clary, dis-lui de me lâcher, dis-lui… Aaaah !
—¡Clary, dile que me suelte, dile que… auuuu!
Dis-lui d’accepter ce travail, dis-lui de rester !
¡Dile que acepte ese trabajo, dile que se quede!
« Ce que j’en dis ?
—¿Que habría de decirle?
— Ne le dis pas !
—¡No te atrevas a decirlo!
— Alors ne les dis pas. — Il le faut.
—Tengo que decirlas.
Mais je ne leur dis pas à quoi.
Pero no quiero decirles sobre qué.
Pas facile, moi je vous l’dis.
No fue fácil, tengo que decirlo.
— Mais puisque je vous dis…
—Como acabo de decirle…
Mais ne lui dis surtout pas que je t’en ai parlé !
¡ Pero ni se te ocurra decirle nada de eso!
— Je ne vous dis rien du tout.
– No pretendo decirle nada.