Translation for "devenu" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Everett tomba dans l’eau, qui était devenue rouge sang.
Everett cayó al agua, que ya había tenido tiempo de volverse roja.
Mais bon, Apple est vite devenue le fourre-tout de tous les délires.
Pero Apple no tardó en volverse el vaciadero de todos los delirios.
La situation a-t-elle changé ? Elle serait plutôt devenue plus dangereuse.
¿Acaso la situación ha cambiado, si no es para volverse más peligrosa?
Surtout après s’être mariée avec vous et être devenue une personne convenable.
Sobre todo después de casarse con usted y volverse una persona decente.
Ou bien que Beauvoir était rapidement devenu très bizarre sans sa supervision.
O tal vez Beauvoir no había tardado en volverse muy extraño sin su supervisión.
après, quand il fut devenu sourd, il devint garde forestier.
luego, al volverse sordo, pasó a desempeñar el cargo de guardabosques.
Mon frère était… il suivait un traitement… J’ai l’impression qu’il est devenu vraiment fou.
Mi hermano estaba… sometido a tratamiento… Creo que había acabado de volverse loco.
Comment un si bel athlète est-il devenu aussi bouffi ?
¿Cómo hizo tan hermoso atleta para volverse tan gordo?
Serait-elle devenue une star ? Je ne le crois pas.
¿Habría podido convertirse en una estrella? No lo creo.
c’était pour l’assouvir qu’il était devenu un voleur.
el capricho que le había llevado a convertirse en ladrón.
Il a choisi de devenir ce qu’il est devenu. »
Él eligió convertirse en la persona en que se ha convertido.
Yabril était tout naturellement devenu terroriste.
Convertirse en un terrorista fue algo de lo más natural para Yabril.
Vos enfants sont devenus de puissants guerriers.
Vuestros hijos han crecido para hacerse poderosos guerreros.
Il est vrai que le froid était devenu difficile à supporter.
Ciertamente el frío se había intensificado hasta hacerse casi insoportable.
Alors, comment êtes-vous devenu moine ? Allez, dites-le-moi. — Ah !
Vamos, ¿cómo llegó a hacerse monje? —¡Ajá!
Et aussi, depuis le divorce, il était devenu seul responsable de l’enfant.
luego, tras el divorcio, hacerse cargo del hijo.
Nous ne te critiquons pas pour ce que tu n’es pas devenu.
No te criticamos por lo que no has podido llegar a ser.
Tout ce qu’il avait été, ce qu’il était devenu et pouvait être.
Todo lo que había sido y en lo que se había convertido, el fin de todo lo que podría llegar a ser.
Rétrospectivement il me semble normal que Fanshawe soit devenu écrivain.
Retrospectivamente, me parece natural que Fanshawe llegara a ser escritor.
Je choisis la femme que je suis devenue, pas celle que j’étais, pas celle que je peux être.
Escojo la mujer en que me he convertido, no la mujer que era, ni la que puedo llegar a ser. La mujer que soy.
Linda avait rêvé autrefois d’être cette femme que le Zèbre était devenue.
Linda había abrigado el sueño de llegar a ser un día la mujer en la que Zebran se había convertido.
Ainsi irait la vie, pensais-je, jusqu’au jour où, devenu un homme, je me joindrais à eux.
Así seguiría todo, pensaba yo, hasta que pudiera reunirme con ellos al llegar a ser hombre.
La dure réalité, c’était que son père s’était laissé envahir par tant de doutes pernicieux qu’il en était devenu un schismatique, un paria.
La cruda realidad era que su padre se había permitido dudas tentadoras hasta llegar a ser cismático, un paria.
— Vous l’avez dit, et même une des plus grandes de son pays. — Je m’en étais douté. Mais comment une grande princesse est-elle devenue esclave?
—Vos lo habéis dicho, y una de las principales de su país. —Ya lo —sospechaba. ¿Pero cómo siendo princesa ha podido llegar a ser esclava?
Pourquoi était-il impossible, une fois devenu homme, une fois vieux, d’être nettoyé à fond, corps et âme ?
¿Por qué razón sería imposible, al llegar a ser hombre, al llegar a viejo, limpiarse a fondo cuerpo y alma?
Il était devenu sombre et était sur le point de démarrer.
Se había vuelto sombrío y estaba ya a punto de ponerse en marcha.
Lorsqu'il se redressa, la bagarre était devenue générale.
Cuando logró ponerse nuevamente en pie, la pelea se había generalizado.
— Gino, à un moment, il est devenu nerveux.
—Llegó un momento en que Gino empezó a ponerse nervioso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test