Translation for "demandais-moi" to spanish
Translation examples
lui demandai-je. – Tout et le reste ! Dans l’obscurité, je le vis qui faisait un signe de désespoir. « Ils nous ont balayés. Et il répéta ces mots à plusieurs reprises.
Pregúnteme qué es lo que no pasó—dijo, y vi en la penumbra que hacía un gesto de desesperación—. Nos barrieron por completo. Repitió esta última frase una y otra vez.
Je leur demandai à qui était ce camp.
Les preguntamos de qué campamento se trataba.
demandai-je en même temps que mon père.
preguntamos a la vez mi padre y yo.
M'enquis-je.  – Féli, je me demandais – enfin, à dire vrai nous nous demandions un peu tous – comment allait Pervinca.
—Felí, me preguntaba… bueno, a decir verdad nos lo preguntamos un poco todos…, qué tal está Pervinca.
Nous savons toujours peu de chose l’un de l’autre, Celia et moi, nous nous posons peu de questions, nous attendons que l’autre raconte, la dernière fois que nous nous sommes posé des questions concrètes a dû avoir lieu il y a deux ans et demi, quand le lendemain de ma visite nocturne et furtive chez elle qui fut chez moi elle m’a appelé bien qu’ayant proposé le soir précédent que je le fasse moi-même au matin pour éventuellement déjeuner ensemble et parler, mais pas à trois heures et demie du matin comme je le lui demandais.
Ahora seguimos sabiendo poco el uno del otro, Celia y yo, no nos preguntamos nada, esperamos a que se nos cuente, quizá la última vez que hubo preguntas concretas fue hace dos años y medio, cuando al día siguiente de mi visita nocturna y furtiva a su casa que fue la mía me llamó pese a haberme propuesto la noche anterior que fuera yo quien la llamara por la mañana para ver si almorzábamos juntos y hablar entonces de lo que fuera, no a las tres y media de la madrugada como yo pretendía.
Je me demandai pourquoi.
Empecé a preguntarme por qué.
Je me demandais où vous étiez.
Empezaba a preguntarme dónde estaba.
 Je me demandais où tu étais, dit-elle.
—Empezaba a preguntarme dónde estabas —dijo ella.
Je me demandais pourquoi ils l’ont amenée à Emory.
No dejo de preguntarme por qué la llevaron a Emory.
— Je me demandais si c’était le type qu’elle avait épousé.
—Iba a preguntarme si sería con el que se casó.
Je me demandais ce qui allait se passer maintenant.
Empezaba a preguntarme qué pasaría a continuación.
Je ne me demandais pas si elle était belle, ni ne la considérais sous ce jour.
No se me ocurrió preguntarme sobre su belleza.
Je me demandais encore si la serrure fonctionnerait.
Volví a preguntarme si la cerradura estaría intacta.
Par la suite, je me demandai si elle avait révélé quoi que ce soit.
Más tarde llegué a preguntarme si habría delatado algo.
Quelle sorte d’être était donc José ? me demandai-je.
Qué era José, entonces, hube de preguntarme. ¿Qué clase de ser?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test