Translation for "de se vanter" to spanish
Translation examples
Je ne dis pas cela pour me vanter.
No lo digo para alardear.
— « Je ne veux pas me vanter !
—¡Yo no quiero alardear!
Elle n’aimait pas se vanter de ses relations.
No le gustaba alardear de sus contactos.
Quelque chose dont on peut se vanter.
Algo de lo que se puede alardear.
Partager mes secrets avec elle est exclu, même pour me vanter.
No puedo compartir mis secretos con ella, ni siquiera para alardear.
Mickey était pas du genre à se vanter quand il s’en tapait une nouvelle.
Mickey no solía alardear de sus conquistas.
Quel homme irait se vanter de ses échecs ? — Alors…
¿Qué hombre iba a alardear de sus fracasos? —Entonces…
Une conquête dont elles pouvaient se vanter auprès de leurs amies.
Una conquista de la que podrían alardear antes sus amigas.
Il y a, dans mon passé, certains épisodes dont je ne me vante pas.
Mi pasado contiene episodios de los que uno no puede alardear.
— Je n’aime pas me vanter.
—No me gusta presumir.
— Je ne voudrais pas me vanter, mais...
- No me gusta presumir, pero…
— Pour avoir le droit de se vanter.
—El derecho de presumir.
Mais il aimait se vanter de ça aussi.
Pero también le gustaba presumir de eso.
Je pourrais me vanter de mes visions.
Podría presumir de mis visiones.
S’en vanter devant les gars.
Presumir delante de los chicos.
— C'est pas pour me vanter mais je suis célibataire en ce moment.
—No es para presumir, pero en este momento estoy soltero.
— Tu crois vraiment qu'il y a de quoi s'en vanter ?
—¿Y te parece algo de lo que presumir?
De quoi d’autre pourraient-ils se vanter ?
¿De qué otra cosa podrían presumir?
— Il n’y a pas de quoi se vanter.
– No hay de qué jactarse.
Il ne pouvait vraiment se vanter de rien.
Realmente, no había nada de qué jactarse.
C’est pour ça qu’il éprouvait le besoin de se vanter.
Por eso necesitaba jactarse tanto.
On aime se vanter de ce genre de choses.
Les gusta jactarse de esas cosas.
Annoncer sa victoire, se vanter à l’avance !
¡Anunciar la victoria, y jactarse de antemano!
— Quelle ordure de se vanter d’un tel acte !
– ¡Qué hijo de puta, jactarse de una cosa así!
Elle adore pouvoir se vanter de la visite d’une célébrité.
Adora poder jactarse de la visita de una celebridad.
peut-être n’était-il jamais revenu pour s’en vanter.
Quizá no hubiera vuelto nunca para jactarse de ello.
Jusqu’à ce que quelqu’un, maléfique ou non, ne puisse s’empêcher de se vanter.
Hasta que a alguien, malvado o no, le resultó imposible no jactarse.
De m’avoir créé, moi, Il ne peut se vanter ni se lamenter.
Pero de haberme creado a mí no puede Él ni jactarse ni lamentarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test