Similar context phrases
Translation examples
J'ai regardé et il n'avait pas la marque. - Quelle marque ?
He mirado y no tiene la marca. – ¿Qué marca?
Des marques, des marques, tralala ! Nous menions grand tapage.
¡Tienes marcas, tienes marcas!, decíamos alborotados.
Examinez donc la marque qu’il porte à la main et interprétez-la pour nous. — Quelle marque ?
Examina esa marca e interprétala para nosotros. —¿Qué marca?
Il dessine une flèche qui part du centre et indique une des marques… » — Quelle marque ? Quelle marque ? demanda Jorian.
Dibuja una flecha que parte del centro y señala una de las marcas... —¿Qué marca? ¿Qué marca? —preguntó Jorian.
Marquer Perkins… Ce n’est pas marquer, c’est une vexation après une autre !
Marcar a Perkins no se parecía en nada al concepto de marcar. Era una humillación tras otra.
Par ses mots, il a marqué nos âmes au fer rouge.
Con sus palabras, marcó a hierro y fuego nuestras almas.
D’autres fois, il était le vitriol vert, marqué par le fer.
Otras veces, era vitriolo verde, poseído por el hierro.
Du rouge recouvre mon Bruit, quelque chose que j’ai jamais senti avant, tout brutal et tout cru, comme une marque au fer rouge appuyée sur moi-même, une brûlante, éclatante rougeur de tout ce qui m’a fait mal et continue à me faire du mal, rage rugissante contre l’injustice et l’injustice et les mensonges. Ce tout revenant à une seule et même chose.
Un vapor rojizo, repentino y descarnado, distinto a todo lo que he sentido hasta ahora, se hace sitio en mi ruido como si fuese una tea ardiente, y me abrasa, me deslumbra, me ensordece musitando todas las injusticias, todos los insultos, todas las mentiras. Todo lo que he padecido, que se vuelve un solo empuje.
Mais bientôt il portera le signe des galères, la marque du fer rouge.
Pero pronto llegará también la señal de la galera, el estigma.
ce sont des natures prédestinées avec sur le front l’auréole de la sainteté ou bien avec la marque du fer rouge des criminels.
son naturalezas predestinadas, con una aureola en la cabeza o un estigma en la frente.
Et voilà ce que j’y gagnais : la marque de Caïn – sur un fichier informatique en tout cas.
¿Y qué sucede?: que se me distingue con el estigma de Caín…, como mínimo, en un archivo informático.
Ses activités syndicales étaient comme une marque d’infamie aux yeux des nouvelles autorités.
Su actividad en el sindicato pesó como un estigma a los ojos de las nuevas autoridades.
Ce mensonge anglais qui veut ignorer la sensualité est une marque de son œuvre ;
Esa mentira inglesa de la falta de sensualidad preside como un estigma toda su obra;
Marquée par le stigmate des expériences du professeur Jones, elle finit par être vouée à l’abandon.
Estaba señalada por el estigma de los experimentos del Profesor Jones y acabó abandonada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test