Translation for "tea" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Mi hija es una tea.
— Ma fille est une torche.
En la mano llevaba una tea.
À la main il portait une torche.
Pero soy una tea, y sé la verdad.
Mais parce que je suis une torche, je connais la vérité.
Uno llevaba la tea, lista para encender.
L’un d’eux tenait une torche, prêt à l’allumer.
Como verá, soy una tea, señora Modestia.
Vous comprenez, j’suis une torche, madame Modesty.
Finalmente había domesticado su visión de tea.
Elle avait fini par mater sa vision de torche.
Yo soy el Hacedor sobre el cual escribió esa niña tea.
Je suis le Faiseur dont la torche parlait dans sa phrase.
–Y en esos días, teníamos una tea -agregó Po.
— Et en c’temps-là, on avait une torche », fit Po.
Ni siquiera puedo acudir a la tea de Hatrack para que me diga su futuro, pues Hatrack se ha quedado sin tea.
« J’peux même pas aller demander à la torche d’Hatrack de m’dire la bonne fortune à son sujet, par rapport qu’la torche d’Hatrack, elle s’en est partie. »
– ¿Estás diciendo que este muchacho es una tea, o algo así?
 Tu veux dire que ce gars-là est une torche, ou quoi ?
El de los cabellos blancos enciende otra tea.
L’homme aux cheveux blancs allume un nouveau flambeau ;
Cada uno de los hombres portaba una tea encendida en una mano y un arma en la otra.
Chaque envahisseur brandissait un flambeau d’une main, une arme de l’autre.
tenía en la mano una tea dorada con engarces de nomeolvides azules y dobles adormideras.
elle tenait à la main un flambeau doré, décoré de myosotis bleus et de doubles pavots.
¿Acaso… acaso tendría que servirles la cena a los de intendencia o sostener una tea en cada mano cuando oscureciera, como si fuese un puñetero candelabro?
Qu’attendait-on de lui, qu’il serve leur dîner aux clercs ou qu’il tienne un flambeau dans chaque main pour les éclairer comme un foutu candélabre quand il ferait sombre?
cuatro horas más tarde, ayudaba a descender de él a otra completamente distinta: alas fundidas y deshechas, vestido desgarrado, tea quemada...
quatre heures plus tard, il en faisait descendre une tout autre : ailes fondues et défaites, costume déchiré, flambeau brûlé…
Llegando al jardinillo, y al resplandor de la tea que iluminaba la rueca de su nodriza, Gabriela había percibido sentado en la silla, en el lugar de aquella buena mujer, a un hombre.
En arrivant dans le petit jardin, et à la lueur du flambeau qui éclairait le rouet de sa nourrice, Gabrielle avait aperçu sur la chaise un homme à la place de cette bonne femme.
Giselher acercó una tea a la brasas, la prendió, la alzó, se acercó al lugar donde dormían Ciri y Mistle, como siempre lejos del resto de la banda.
Giselher inclina un flambeau vers le feu, l’alluma, puis il se leva et se dirigea vers l’endroit où dormaient Ciri et Mistle, situé comme toujours un peu à l’écart du reste de la bande.
tenía los ojos abiertos, pero sólo veía el revoloteo de los estandartes, alas y ojos de lobos, bocas que se abrían entrecortadamente, la cola de un cometa como una tea y las estrellas que atravesaban apresuradamente una lluvia de sangre.
J’avais les yeux ouverts, mais je ne voyais que des bannières flottantes, des ailes, des yeux de loups, de hideuses bouches grandes ouvertes, la queue d’une comète semblable à un flambeau, des étoiles qui filaient à travers une pluie de sang.
Que buscara la solución de sus problemas en los Hierros de Ogún o en los caminos de Eleguá, en el Arca de la Alianza o en la Expulsión de los Mercaderes, en el gran bazar platónico de las Ideas y artículos de consumo o en la apuesta famosa de Pascal & Co. Aseguradores, en la Palabra o en la Tea —eso, era cosa suya.
Qu’il cherchât la solution de ses problèmes dans les fers d’Ogûn ou les chemins d’Eleguâ, l’Arche de l’Alliance ou l’Expulsion des Marchands, le grand bazar platonicien des Idées et articles de consommation ou le fameux pari de Pascal and Co, Assureurs, la Parole ou le Flambeau, cela le regardait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test