Translation for "de magazine" to spanish
Translation examples
— Ouais, quelque chose comme un magazine. — Oui. Un magazine.
—Sí, o de una revista… —Sí, sí, de una revista.
— Dans un magazine.
—En una revista.
JE NE SUIS PAS DANS LES MAGAZINES.
NO SALGO EN LAS REVISTAS.
– Je n’ai pas le magazine ici. »
—No tengo la revista aquí.
Le guérillero grossit, de magazine en magazine.
De una revista a otra, el guerrillero ha engordado.
Je ne serai jamais dans les magazines parce que je n’ai aucune matière à magazine, je ne lui ressemble pas.
Jamás saldré en la revista porque no soy carne de revista. No me parezco a ella.
— Attends… à cause du magazine ? 
—¿Es por lo de la revista?
— C’est un magazine, Nyla.
—Es una revista, Nyla.
C'est un magazine génial.
Es una gran revista.
— Le magazine Millenium.
– De la revista Millennium.
— Dans un magazine, vous tombez sur une photo pleine page en couleurs d’une fille nue.
—Encuentra en un almacén la fotografía de una joven desnuda.
Il se débarrassa de L’Histoire des guerres et du Magazine de tous les apprentissages nécessaires à une vie heureuse.
Arrojó de sí la Historia de las guerras y el Almacén de todas las ciencias necesarias para la vida, que le estaban molestando.
C’était plutôt marrant parce qu’en fait c’était lui l’écrivain célèbre, le type qui signait des trucs dans la rue, qui déjeunait avec son banquier et qui livrait ses états d’âme dans les magazines, c’était lui le type dont on parlait, l’auteur le plus intéressant de ces dix dernières années.
Y era bastante divertido porque en realidad él era el escritor famoso, el tipo que firmaba autógrafos en la calle, que comía con su banquero y que vendía sus estados de ánimo en los grandes almacenes. Era él de quien hablaban, el autor más interesante de los últimos diez años.
Celle-ci était ample, flottante, dans le style des vêtements que Darby portait à la fac. Elle rentra ses cheveux sous le col montant. La vendeuse l’observait discrètement. Elle ressortit dans Magazine Street et se fondit dans la foule. Au moment où elle débouchait dans Canal Street, un car déversa sa cargaison de passagers qui s’engouffrèrent dans le Sheraton.
Era holgado, como las prendas que solía usar para asistir a clase. Ocultó la cabellera bajo el cuello de la chaqueta, mientras la dependienta la observaba discretamente, salió del almacén y se perdió entre la muchedumbre. Estaba de nuevo en Canal Street. Un grupo de turistas entraba en Sheraton y se unió a ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test