Translation for "de bêches" to spanish
De bêches
  • de espadas
Similar context phrases
Translation examples
de espadas
Glissant son épée à sa ceinture, il trouva une bêche et se mit à creuser.
Enfundó la espada, se hizo con una pala y comenzó a cavar.
Il enjambe l’homme puis, tout doucement, ramasse son épée pour remplacer la bêche.
Pasó por encima del hombre caído, después —despacio— retrocedió y cambió la pala por la espada del hombre.
Le premier des personnages portait en main droite une épée, le second deux clefs d’or, le troisième une balance, le quatrième une bêche;
El primer personaje llevaba en la mano derecha una espada; el segundo, dos llaves doradas;
— J’arrive. À toute. » Lisey raccrocha. Elle se dirigea vers l’angle nord-est de la pièce et empoigna le manche de la bêche d’argent.
–Sí. Adiós. Lisey colgó el teléfono, se dirigió hacia el rincón nordeste del cubículo y asió el mango de la espada de plata.
Quant à la petite, elle s’employait à me lacérer les jambes avec sa petite bêche effilée, tant et si bien qu’Ater a été obligé de l’écarter.
Además, la pequeña me daba pinchazos con la pequeña espada afilada que tenía y me estaba dejando hecho unos zorros, por lo que Ater tuvo que acercarse para apartarla.
Au bout d’un moment, le garçon inclina la tête, haussa les épaules et écrasa sa cigarette dans un cendrier gravé aux armes – le kreutzer et la bêche – du Hofzinser Club.
Al cabo de un momento el chico asintió, se encogió de hombros y aplastó el cigarrillo en un cenicero que tenía dibujados el kreuzer y la espada del símbolo del club Hofzinser.
la pupille noire entourée de chair fluorescente le considérait sans la moindre émotion. À l’avant, le corps hideux de la créature qui s’étalait vers la proue avait la forme d’une bêche à deux pointes aplaties.
la pupila negra, rodeada de carne verde y reluciente, parecía vigilar a Hunter con indiferencia. Más a popa, el cuerpo de la bestia tenía la forma de una espada con dos lóbulos planos.
Les cartes, dans une lumière incertaine, décrivent un paysage nocturne, les Coupes se profilent telles des urnes sépulcres tombeaux au milieu des orties, les Épées font un bruit de métal pareil à celui des bêches et des pioches sur les couvercles de plomb, les Bâtons se profilent comme des croix tordues, les Deniers étincellent comme des feux follets.
En la luz incierta las cartas describen un paisaje nocturno, las Copas se perfilan como urnas, sarcófagos, sepulcros entre las ortigas, las Espadas resuenan metálicas como azadas y picos contra las tapas de plomo, los Bastos negrean como cruces torcidas, los Oros centellean como fuegos fatuos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test