Translation for "bêches" to spanish
Translation examples
Glissant son épée à sa ceinture, il trouva une bêche et se mit à creuser.
Enfundó la espada, se hizo con una pala y comenzó a cavar.
Il enjambe l’homme puis, tout doucement, ramasse son épée pour remplacer la bêche.
Pasó por encima del hombre caído, después —despacio— retrocedió y cambió la pala por la espada del hombre.
Le premier des personnages portait en main droite une épée, le second deux clefs d’or, le troisième une balance, le quatrième une bêche;
El primer personaje llevaba en la mano derecha una espada; el segundo, dos llaves doradas;
— J’arrive. À toute. » Lisey raccrocha. Elle se dirigea vers l’angle nord-est de la pièce et empoigna le manche de la bêche d’argent.
–Sí. Adiós. Lisey colgó el teléfono, se dirigió hacia el rincón nordeste del cubículo y asió el mango de la espada de plata.
Quant à la petite, elle s’employait à me lacérer les jambes avec sa petite bêche effilée, tant et si bien qu’Ater a été obligé de l’écarter.
Además, la pequeña me daba pinchazos con la pequeña espada afilada que tenía y me estaba dejando hecho unos zorros, por lo que Ater tuvo que acercarse para apartarla.
Au bout d’un moment, le garçon inclina la tête, haussa les épaules et écrasa sa cigarette dans un cendrier gravé aux armes – le kreutzer et la bêche – du Hofzinser Club.
Al cabo de un momento el chico asintió, se encogió de hombros y aplastó el cigarrillo en un cenicero que tenía dibujados el kreuzer y la espada del símbolo del club Hofzinser.
la pupille noire entourée de chair fluorescente le considérait sans la moindre émotion. À l’avant, le corps hideux de la créature qui s’étalait vers la proue avait la forme d’une bêche à deux pointes aplaties.
la pupila negra, rodeada de carne verde y reluciente, parecía vigilar a Hunter con indiferencia. Más a popa, el cuerpo de la bestia tenía la forma de una espada con dos lóbulos planos.
Les cartes, dans une lumière incertaine, décrivent un paysage nocturne, les Coupes se profilent telles des urnes sépulcres tombeaux au milieu des orties, les Épées font un bruit de métal pareil à celui des bêches et des pioches sur les couvercles de plomb, les Bâtons se profilent comme des croix tordues, les Deniers étincellent comme des feux follets.
En la luz incierta las cartas describen un paisaje nocturno, las Copas se perfilan como urnas, sarcófagos, sepulcros entre las ortigas, las Espadas resuenan metálicas como azadas y picos contra las tapas de plomo, los Bastos negrean como cruces torcidas, los Oros centellean como fuegos fatuos.
Personne dans notre rue ne possédait de bêche, de pelle ou de râteau.
Ninguna familia de la calle Amós tenía palas, picos, azadones ni horcas.
— Fais-toi redonner par l’entreprise Vinti la Jeep et puis les pelles, pioches, bêches.
–Pide de nuevo a la empresa Vinti el jeep, las palas, los picos y la azada.
pelles, bêches et pioches sans manches sont enfilées sur un fil de fer en lourds colliers.
azadas, palas y picos sin mango, ensartados en alambres, formando pesados collares.
Il est plus facile et intéressant d’être médecin ou botaniste qu’expert en pelles, pioches, charrues, bêches et engrais.
Es más fácil e interesante ser médico o botánico que experto en palas, picos, arados, abonos y azadones.
Les femmes appuyées sur leurs pelles et sur leurs bêches attendaient que leur vedette s’exécute. La virgule gardait les yeux fixés sur l’une d’elles. Sa mère.
Las mujeres dejaron en el suelo sus picos y palas mientras esperaban la actuación de su estrella. La especie de coma miraba fijamente a una mujer: su madre.
dès qu’ils le virent, ils empoignèrent pelles, pioches et bêches et entonnèrent le vieux slogan des ouvriers agricoles, en agitant en l’air leurs outils : — C’est l’heure !
En cuanto lo vieron, tomaron las palas, los picos y las azadas y entonaron el antiguo coro de los braceros, levantando en alto las herramientas. –"¡Llegó la hora! ¡Llegó la hora!
Le toit à demi effondré de la cahute montrait assez qu’elle était à l’abandon. Partout de la poussière ; contre un mur, des bêches et des pioches au manche fendu.
La cabaña estaba abandonada, con el techo semiderruido. El polvo reinaba por doquier y, apoyados contra las paredes, se veían unos cuantos azadones y un par de picos mohosos con los mangos rotos.
Un bric-à-brac se dessinait de toutes parts (caisses, outils de jardinage, binettes, bêches, râteaux, outre d’énormes liasses de dossiers et une vieille chaise démantibulée) ;
Alrededor de nosotros se adivinaban montones de cosas en desuso, cajas, maquinaria de jardinería, azadas, rastrillos, picos, pero también montones de fascículos y viejas sillas rotas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test