Translation for "d'abondance" to spanish
Translation examples
J’enfanterais en abondance ;
Los tendría en abundancia;
J’ai de tout et en abondance.
Tengo de todo y en abundancia.
Tu avais de ça en abondance.
De eso tenías en abundancia.
Faisons donc les deux, et rendons abondance pour abondance.
Hagamos ambas cosas, y agradezcamos la abundancia con la abundancia.
Ils sombraient dans l’abondance.
Se hundían en la abundancia.
Nous avons des vivres en abondance.
Tenemos víveres en abundancia.
Aux miettes de l’abondance.
En las migajas de la abundancia.
Il y avait de la nourriture en abondance.
Comida había en abundancia.
La somptueuse abondance
La suntuosa abundancia
La paix, l’abondance, la prospérité – la satisfaction générale, même !
Paz, prosperidad, plenitud; ¡hasta placidez!
Ce qui lui plaisait, dans ces livres, c’était leur sens de l’abondance et de l’économie.
Lo que le gustaba de esos libros era la sensación de plenitud y economía.
Il rendait témoignage au maître qui y répandait l’abondance.
Todo daba testimonio en favor del maestro que distribuía aquí aquella plenitud.
 Clarté au-dedans, mouvement au-dehors produisent grandeur et abondance.
En lo interno claridad, hacia afuera movimiento, esto da grandeza y plenitud.
Ce couple suscitait le même genre d’excitation chez lui. Une telle abondance, juste à côté de lui…
Aquella pareja surtía ese mismo efecto en él, tal era la plenitud que percibía en ellos.
Le paradis de la liberté, de l’abondance et de l’amour, le rêve de la révolution française en passe d’être réalisé.
Se haría realidad el sueño de la Revolución francesa: un paraíso de libertad, plenitud y amor al prójimo.
Après la guerre, sortant de toutes ces années de privation, les gens s’étaient soudainement retrouvés dans une période d’abondance.
Tras la guerra, la gente se sintió liberada de décadas de privación e inmersa en una súbita era de plenitud.
Un penchant pour les nourritures riches se lisait dans la forme lunaire de son visage et dans l’abondance de mentons sous sa bouche vermeille.
La forma de luna de su rostro y la plenitud de su mentón bajo una boca carnosa ponían de manifiesto una gran afición por la comida sustanciosa.
Abondance d’histoires tristes
Lleno de historias tristes
— Loués soient nos pénates, les resserres sont pleines et la fontaine coule en abondance.
—Alabados sean nuestros penates —dije—, porque las despensas están llenas y las fuentes manan.
Il y avait des roses (en abondance pour septembre) et des pavots tardifs : la chambre en était pleine.
Había rosas (muchísimas para septiembre) y amapolas tardías: la habitación estaba llena de flores.
 Il y a des prêtres débauchés et mauvais en abondance, à Rome, me dit-il.
»“Toda Roma está llena de clérigos malvados y licenciosos —me dijo—, y de malos obispos, y yo seré uno más.
L’été, cette place devenait une vraie corne d’abondance de fruits, de légumes et de fleurs.
Durante el verano, la plaza se transformaba en un lugar exuberante, lleno de frutas, verduras y flores.
Pas un instant d'abondance de cœur, pas une heure où viennent aux yeux des larmes délicieuses !
¡No encuentro ni un instante en el que mi corazón se sienta lleno, ninguna hora de felicidad! ¡Nada!
copia
Aujourd’hui, parce qu’il a démystifié et démythologisé la balustrade, la table, le pain et le vin, et lui-même, il est obligé de se donner beaucoup plus de mal pour ses effets et l’enthousiasme de son troupeau. Il parle beaucoup – tu l’entendras sur la cassette (je t’en prie, copie-la, je t’en prie, accuse réception, j’ai les nerfs en pelote) – des vieux monastères, de leur façon d’accueillir tous les visiteurs et de les nourrir en abondance, et de fournir constamment une porte ouverte entre les mondes spirituel et quotidien.
Ahora, como ha desacralizado el comulgatorio, el altar, el pan y el vino y a sí mismo, tiene que dejarse la piel para conseguir el mismo efecto y despertar el entusiasmo de su grey. Habla largo y tendido —ya lo oirás en la cinta (por favor, haz una copia y acusa recibo; estoy realmente preocupada)— sobre los viejos monasterios, sobre cómo dejaban siempre las puertas abiertas y alimentaban copiosamente a todos los que acudían, y mantenían una comunicación constante entre el mundo espiritual y el mundo cotidiano.
une véritable corne d’abondance de psychoses.
una auténtica plétora de psicosis.
Abondance dents frontales manque dans bouche agent Boban. Pavel, top num.
Boban siempre muestra la ausencia de una plétora de dientes incisivos. Pavel, el primero de la clase.
Le romancier, au sens le plus noble, le plus élevé du terme, ne peut être que le génie encyclopédique, l’artiste universel qui — et ici interviennent l’ampleur de son œuvre et l’abondance de ses personnages — bâtit tout un cosmos et installe, à côté du monde terrestre, son propre univers, avec ses types humains spécifiques, ses lois de gravitation, son firmament.
Novelista, en el sentido más elevado de la palabra, sólo lo es el genio enciclopédico, el artista universal que —aquí la extensión de la obra y la plétora de personajes se convierten en argumento— construye todo un cosmos, que junto al mundo terrenal crea el suyo propio con sus propios modelos, sus propias leyes de gravitación y su propio firmamento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test