Translation for "déchargent" to spanish
Translation examples
Conduisez-les dans la cuisine – mais qu’ils déchargent leurs tromblons avant de mettre le pied dans la maison – et donnez-leur de la bière, du pain, du fromage, du jambon et du pâté de porc.
Llévalos a la cocina, pero diles que tienen que descargar los arcabuces antes de poner un pie en la casa. Dales cerveza, pan, queso, jamón y pastel de cerdo.
Les navires appontent et déchargent selon le bon vouloir des marées, et ceux qui pèchent pour vivre obéissent aux horaires des créatures à nageoires, non à ceux des hommes.
Los barcos debían amarrar y descargar mientras lo permitieran la subida y la bajada de las mareas, y quienes viven de la pesca tienen que atenerse al horario impuesto por las criaturas con escamas, no por los hombres.
Mais, par le fait même qu’ils y déchargent leur surcroît, ces nouvelles régions voient s’accroître leurs ressources. Elles ne tardent pas à posséder des excédents à leur tour et se mettent à chercher d’autres contrées pour s’y soulager.
Pero por el hecho mismo de descargar allí su remanente, esas nuevas regiones verán crecer sus recursos y no tardarán en poseer, a su vez, excedentes: entonces se ponen a buscar nuevos países para aliviarse.
Dans cette vie-ci, son flair pour l’organisation a trouvé une nouvelle niche : il s’occupe des ouvriers qui déchargent les mastodontes ou guident les clippers le long des docks quand les Thaïs sont trop paresseux ou trop bêtes, ou trop lents. Il lui arrive de corrompre quelqu’un de plus important pour permettre à son équipe de yellow cards d’avoir du riz.
En esta vida, su talento organizativo ha encontrado una nueva utilidad: dirigir a los encargados de descargar megodontes y clíperes en los muelles y amarraderos cuando los thais se muestran demasiado holgazanes o estúpidos, o lentos, o cuando consigue sobornar a alguien influyente para dejar que su equipo de tarjetas amarillas se lleve el arroz.
d’autres, avec des foulards sur la tête, déchargent activement des paniers.
otros, con pañuelos en las cabezas, se ajetrean en la descarga de canastas.
Zyeus kaki déchargent éclair lectrique en-fin attaquer sœur-chatte.
Una descarga eléctrica sale de los ojos marrones de Magda para atacar a la hermana-gata.
et comme devant un volcan, on a le sentiment que toute cette lave n’est pas une émanation de la couche superficielle, mais que ce sont les profondeurs qui s’y déchargent.
Como en un volcán, se percibe que ese fuego que fluye no es una emanación de la superficie, sino una descarga de sus misteriosas profundidades.
Je sens les décharges statiques venues de peaux, d’écailles, de fourrures. Et tous les éclairs que déchargent toutes les cellules de mes petits sous-moi en mourant après leur brève existence.
Siento descargas eléctricas de piel, escamas y pelaje, y todos los chispeantes destellos de mis pequeñas células animales viven sus breves vidas y mueren.
Pourtant, je me serais peut-être un peu défoulée en dansant le menuet. Tout comme certains déchargent leur stress sur un punching-ball. Ou fréquentent le studio de fitness. D'un autre côté, je pouvais très bien me passer du sourire supérieur de Charlotte.
Aunque tal vez bailar el minué me hubiera relajado un poco —como a esa gente que descarga su rabia golpeando un saco de boxeo o en el gimnasio—, la verdad es que podía renunciar perfectamente a la sonrisa de superioridad de Charlotte.
Faut pas rester dans le coin quand elles se déchargent ! Sinon, c’est sur un cintre qu’on va te mettre au lit ! » Autour d’eux plusieurs autres pyramides s’embrasèrent, lancèrent de tout petits feux nasillards à peine visibles dans les derniers reflets du couchant.
¡No podemos estar aquí cuando descargue! ¡Si nos quedamos tendrán que acostarnos en un colgador de ropa! Unas cuantas pirámides más emitieron sus descargas, unos chispazos muy débiles que apenas resultaban visibles y se confundían con los restos de claridad dejados por el crepúsculo.
Ces armes projettent le mortel rayon R, qui détruit les tissus animaux, et elles sont bien plus meurtrières que les .45 automatiques que nous connaissons, car elles déchargent un flux continu de rayons destructeurs tant que le mécanisme qui les engendre est maintenu en action par la pression d’un doigt.
Estas armas despiden rayos letales R, que destruyen los tejidos de hombres y animales, y son mucho más mortales que las 45 automáticas conocidas en la tierra, pues despiden una descarga continua de rayos destructivos mientras no se deje de oprimir con el dedo el mecanismo que genera los rayos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test