Translation for "décerner" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
On rêve de décerner enfin un dix-neuf.
Una sueña con otorgar, finalmente, un diecinueve.
Comme à l’accoutumée, il rêvait de décerner des prix grandioses.
Como de costumbre, soñaba con otorgar unos premios grandiosos.
À mon avis, j’avais plus de chances de me voir décerner la médaille du « meilleur pensionnaire » par Tantale, c’était tout dire.
Pensé que tendría tantas probabilidades como que Tántalo me otorgara el premio al Mejor Campista.
– Non, mais elle y sera déposée, car je dois en faire l’exhibition au comité avant que le prix ne soit décerné.
–No, pero será depositado, porque debo exhibirlo al comité antes de otorgar el premio de cien mil florines.
Je n’ai arrêté que parce que j’avais ramassé toutes les médailles et tous les prix que pouvait décerner mon club.
Si lo dejé fue porque había ganado ya todas las medallas y trofeos que podía otorgar mi club de tiro.
L’empereur Jean va me décerner l’étoile de l’ordre de Salomon et de Judée en reconnaissance de mes services rendus à l’État.
El emperador Juan me otorgará la Estrella de la Orden de Salomón y Judea como reconocimiento a mis servicios al Estado.
À Rome, le Sénat n’osa pas, en dépit de sa servilité, décerner les honneurs du triomphe au héros de cette équipée.
En Roma, el Senado, a pesar de su servilismo, no se atrevió a otorgar los honores del triunfo a los héroes de aquel desatino.
Pour certains, il s’agit là de la plus haute récompense possible, et je n’aurai pas l’impudence de suggérer que je pourrais lui décerner une médaille posthume honorant davantage sa mémoire.
Para algunos, no hay mayor honor posible, y desde luego no creo que yo pueda otorgar una medalla más importante.
Très belles étaient les dames et un juge aurait eu bien du mal à décerner un prix de beauté… du moins s’il lui avait fallu choisir parmi les invitées.
Un juez se hubiera visto en un compromiso, de haber tenido que otorgar un premio de belleza entre las hermosas damas que contribuían a dar mayor esplendor a la fiesta.
Il vit se refléter l’incroyable platitude des militaires les plus glorieux devant ceux qui détiennent le pouvoir de nommer aux emplois et de décerner les honneurs.
Observó, reflejada en el retrovisor, la increíble bajeza de los militares más gloriosos ante aquellos que detentan el poder de asignar destinos y otorgar honores.
Le prix Pavia est décerné à
Se le otorga el Premio Pavia a
prix décernés par les associations de journalistes ;
premios que le habían otorgado las asociaciones de periodistas;
Putain, on leur avait même décerné un prix pour leur esprit d’entreprise !
¡Joder, sí hasta les dieron un premio por la idea!
Le prix Nobel de la Patience d’un saint est décerné à…
El premio Nobel a la Santa Paciencia es para…
— Tout prix est décerné contre quelque chose ou quelqu’un.
– Todo premio se concede contra alguien o contra algo.
« Tu m’as décerné le prix Nobel ! » répondit-il à son ami.
-Me acabas de dar el Premio Nobel -le dijo a su amigo.
Il ne gagna pas le prix des Écrivains du Commonwealth qui fut décerné à J.
   No ganó el Premio de los Escritores de la Commonwealth, que recayó en J.
Mais je devrais sans doute décerner le prix à Lancy Davis.
Pero supongo que tendré que conceder el premio a Lancy Davis.
On va peut-être lui décerner le prix Nobel.
puede ser nominado para el premio Nobel.
Le Prix national du livre décerné à La Croisade perdue.
Premio Nacional de Literatura para La cruzada perdida
– Vous décerner la victoire ?
—¿Concederos la victoria?
Lui, et lui seul, pouvait décerner les « couleurs » aux autres.
Él y solo él podía conceder «colores» a los demás.
Si on voulait décerner la croix de fer aux marmites, celle-ci en aurait une.
Si quisieran conceder la Cruz de Hierro a las ollas, ésta tendría una.
Vous savez quoi ? Ça ne va pas vous plaire, mais il va falloir qu’on décerne à l’agent Camacho une médaille pour acte de bravoure.
¿Sabes una cosa?… No te va a gustar pero vamos a conceder la medalla al valor al agente Camacho.
Il est très louable de décerner des couronnes d’or et des récompenses aux vainqueurs, mais pourquoi obliger les autres à effacer leurs poèmes sur les tablettes avec leur langue ? — C’est une plaisanterie.
Considero muy loable conceder coronas de oro y recompensas a los vencedores, pero ¿por qué obligar a los demás a borrar sus poemas de las tablillas con la lengua? – Es una broma.
Le MIT, comme on le lui expliqua, n’aimait pas décerner de doctorats honorifiques et c’était seulement la deuxième fois dans toute son histoire qu’il accordait un tel titre.
Al MIT no le gustaba conceder doctorados honorarios, le dijeron, y solo una vez en su historia había otorgado el título de profesor honorario a una persona.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test