Translation for "cursif" to spanish
Translation examples
En style régulier, non cursif.
Tipografía formal, no cursiva.
Une sorte d’introduction prétendument poétique était imprimée en caractères cursifs, rappelant un faire-part de mariage.
Había una especie de introducción supuestamente poética impresa en cursiva, como si fuera una tarjeta de boda.
Et avec le fusain, elle apposa, debout, une signature dont les traits cursifs ne le cédaient en rien à ceux de Napoléon.
Y con el carbón puso su firma, cuyos trazos cursivos no le cedían en nada aquellos de Napoleón.
le style cursif, haché, de la Sorellina, dépouillé cette fois de tout lyrisme, conférait à ces notes un caractère de vérité, qui forçait l’intérêt.
el estilo cursivo, recortado, de La Sorellina, despojado esta vez de todo lirismo, confería a estas notas un carácter de autenticidad que atraía la atención.
L’avant-veille, il avait observé Musashi dans une humeur fluide, flexible, une humeur que l’on pourrait assimiler aux lignes souples, coulantes, de la calligraphie en style cursif.
Dos días atrás observó a Musashi en un estado de ánimo fluido y flexible, que podría compararse con las líneas suaves y fluidas de la caligrafía en el estilo cursivo.
Au-dessous s’étalaient diverses signatures grecques en caractères unciaux et cursifs avec la répétition négligente « à mon Fils », ce qui prouvait que la relique avait été religieusement transmise de génération en génération.
V.», y debajo venía una variedad de firmas griegas en caracteres unciales y cursivos, que parecían ser repeticiones ejecutadas descuidadamente de la frase (a mi hijo), demostrando que la reliquia había pasado religiosamente de generación en generación.
Au-dessous s’étalaient diverses signatures grecques en caractères unciaux et cursifs avec la répétition négligente « à mon Fils », ce qui prouvait que la relique avait été religieusement transmise de génération en génération. Ensuite on lisait le mot : « ROMÆ, A.
V» y debajo había una variedad de firmas griegas, caracteres ya unciables ya cursivos, y que parecían ser la repetición de la frase: «A ti, hijo mío» probándose de este modo que la reliquia había ido pasando de generación en generación. La otra leyenda más clara que, había después de las firmas griegas, era esta palabra: «ROME.
Dans l’univers habité et décrit par Luigi Serafini, je crois que la parole écrite a précédé les images : ce graphisme cursif minutieux et souple et (il faut bien l’admettre) très clair, que nous nous sentons toujours à un doigt de pouvoir lire, et qui nous échappe pourtant dans tous ses mots et ses lettres.
En el universo que Luigi Serafini habita y describe, creo que la palabra escrita ha precedido las imágenes: letra cursiva minuciosa y ágil y (hemos de admitirlo) clarísima, que siempre nos sentimos a un pelo de poder leer y que sin embargo se nos escapa en cada una de sus palabras y cada uno de sus caracteres.
À vingt-quatre ans, Miriam n’avait techniquement plus besoin de dispense parentale, à la différence d’un étudiant comme Goodman ou tant d’autres volontaires mais, comme elle avait déjà été recalée une fois, elle s’était dit qu’un mot de Rose ne pouvait pas faire de mal – celle-ci avait donc tapé, Dieu en soit témoin, une lettre bien enlevée sur sa machine Olympia à caractères cursifs.
Miriam, que tenía veinticuatro años, técnicamente no necesitaba el consentimiento paterno, como habría sido el caso de un estudiante como Goodman u otros tantos voluntarios, pero como ya la habían rechazado supuso que una carta de Rose no podía perjudicarla (Rose aporreó, Dios es testigo, la contundente carta en la cursiva de la Olympia).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test