Translation for "cuisson" to spanish
Translation examples
Son épouse, Magya, se tenait aux fourneaux et surveillait la cuisson des plats.
Su anciana mujer, Magya, se inclinaba sobre un fuego con sus amables ojos fijos en lo que allí se estaba cocinando.
Les femmes cuisinaient sur des feux de camp, surveillaient la cuisson du pain dans des fours en terre improvisés, tissaient sur de petits métiers de voyage ou surveillaient la poignée d’enfants qui accompagnait les guerriers.
mujeres cocinando en lumbres, asando, trabajando en pequeños telares, cuidando de los pocos niños que había en el campamento.
Nous mangeons tellement d’aliments cuits que notre cerveau associe les effluves de la cuisson avec la faim et le fait de manger, mais ça ne veut pas dire que ce qui est en train de cuire a nécessairement bon goût.
Como comemos tanta comida cocinada, nuestro cerebro asocia el olor a cocina con hambre y comer, pero eso no quiere decir que lo que se está cocinando sepa siempre bien.
— Il suffit d’être imprudent avec un feu de cuisson… (Isern eut un regard en coin.) Cela dit, dans le Nord, quand une ville brûle, le plus souvent, c’est à cause de la guerre. — La guerre ?
—Bastaría con un descuido cocinando. —Los ojos de Isern se desviaron a un lado—. Aunque aquí arriba, en el Norte, diría que la guerra es una causa más probable para el incendio de una ciudad. —¿La guerra? —Es lo que ocurre cuando una pelea se vuelve tan grande que nadie sale bien parado de ella.
Le dernier samedi de la saison de base-ball, elle cuisina chez elle pendant huit heures, emballant des truites sous film plastique, jonglant avec une demi-douzaine de salades de choucroute et mariant les jus de cuisson de rognons sautés avec des alcools intéressants.
El último sábado de la temporada de béisbol se pasó ocho horas encerrada en su casa, cocinando, empaquetando trucha en papel transparente, trebejando con media docena de ensaladas de col y emparejando el jugo de los riñones salteados con algún licor interesante.
La cuisson provoque l’évaporation de ce précieux liquide.
Cuando cocinas, ese preciado líquido se evapora.
J’ai guigné Narayan par-dessus notre feu de cuisson.
Miré a Narayan por encima del fuego de la cocina.
Mo s’affala sur un tabouret près de l’îlot de cuisson.
—Mo se sentó en un taburete de la cocina—.
Mais j’essaierai de vous préserver des odeurs de cuisson. »
Sería sospechoso si pasáramos, pero trataré de mantenerte alejada de los olores de la cocina.
Allons, Nab, viens ! J’en surveillerai moi-même la cuisson. »
Vamos, Nab, vamos, yo mismo vigilaré la cocina.
La viande se sépare naturellement de la carapace au fil de la cuisson.
La carne se separará naturalmente del caparazón mientras se cocina.
Le sang gicle sur les plaques de cuisson et la porte du four.
La sangre salpica las placas de la cocina y la puerta del horno.
Charlie surprit son reflet sur le côté de la hotte de cuisson.
Charlie contempló su reflejo en el lateral de la campana de la cocina.
Elle pouvait confier la partie cuisson du processus à ses commis de cuisine, sous sa supervision.
Se podría confiar en sus ayudantes de cocina con la parte de cocina del proceso, con su supervisión.
Il avait même un coin cuisine équipé d’une vraie table de cuisson à gaz.
Él tenía un rincón de cocina con una hornalla de fuego real.
La cuisson avait été un succès quasi total.
En general, la cocción había sido un éxito.
Les poissons ont des temps de cuisson différents.
El pescado tiene muy diversos tiempos de cocción.
— Les aléas de la cuisson, dit Fludd.
—Ha habido suerte con la cocción —dijo Fludd—.
Tout ce travail pour vingt minutes de cuisson !
¡Todo ese trabajo para veinte minutos de cocción!
La cuisson et le refroidissement réussirent au-delà de leurs espérances.
La cocción y el enfriamiento fueron sorprendentemente bien.
— Nous allons avoir besoin de lui à la fin du stage… pour la cuisson.
—Lo necesitaremos al final del campamento…, para la cocción.
Du moins, ça le serait s’il survivait à la cuisson et au vernissage.
O lo sería si sobrevivía a los procesos de cocción y vidriado.
Dans l’intervalle, les biftecks étaient arrivés à leur point de cuisson.
En el intervalo, los bifes habían llegado a su punto de cocción.
Public automatique, préchauffé comme un four avant cuisson :
Público automatizado, precalentado como un horno antes de la cocción:
Alors, tu l’as sortie prestement avant la cuisson et tu l’as gardée pour une autre fois.
Así que la escamoteaste antes de la cocción y te la guardaste para otra oportunidad.
—Bah, tu te chargeras de la cuisson.
—Yo cazaré y tú cocinarás.
Plusieurs feux de cuisson avaient été allumés.
Se encendieron varias hogueras para cocinar.
Corbell vit ce qu’ils utilisaient pour la cuisson.
Corbell se dio cuenta de que lo estaban usando para cocinar.
La forme de transformation la plus commune est la cuisson.
La forma más normal de procesarlos es cocinar.
— Il s’agit d’un traitement par la chaleur, n’est-ce pas ? D’une sorte de cuisson ?
—¿Y el bomarí es como un tratamiento de calor, una forma de cocinar? ¿Es eso?
Il ranima le feu afin d’activer la cuisson.
Atizo el fuego para cocinar más aprisa el ave.
La cuisson ôte à la nourriture toutes ses valeurs nutritives.
Cocinar la comida es quitarle la mitad de sus propiedades.
Jade posa les seaux près de la pierre de cuisson.
Jade colocó los recipientes en el suelo, junto a la piedra de cocinar.
Une odeur de vieille graisse de cuisson filtrait du magasin d’en bas.
El olor de grasa vieja para cocinar se filtraba desde la tienda de abajo.
Pas de feu de cuisson, uniquement des baies, mais ils s’étaient arrêtés près d’un lac.
Nada de fuegos para cocinar, solo bayas, pero esta vez se han detenido junto a un estanque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test