Similar context phrases
Translation examples
Deux autres portaient costume, cravate et chaussures cirées.
Otros dos iban ataviados con trajes, lazos y elegantes botas.
Nous étions insignifiants, interchangeables, avec nos jupes en laine ou nos cravates d’université et, dans notre regard, cette lueur d’enthousiasme benêt pour les livres.
Las asistentes éramos prescindibles, intercambiables, con nuestras faldas de lana, nuestros lazos de la universidad y nuestros ojos brillantes por la excitación infantil que nos producían los libros.
Pire, Alfred portait encore des vêtements faits pour une cour royale – redingote élimée, culottes collantes serrées aux genoux par des nœuds de velours noir, cravate bordée de dentelle, veste à manches pagode, souliers à boucles.
Peor aún, Alfred iba vestido con una indumentaria apropiada sólo para una sala real: una levita raída, unos calzones ceñidos, atados a las rodillas con unos lazos de ralo terciopelo negro, un pañuelo de cuello con bordados, un gabán de amplias mangas y unos zapatos adornados con hebillas.
Ils les échangèrent contre la sécurité, voyez-vous. À présent, nous aussi, nous n’avons plus aucun besoin de nos pouvoirs… (Il poussa un soupir et se gratta rapidement en plusieurs endroits, ajustant aussi boutons, boucles et cravate, comme s’il se rendait enfin compte de son état dépenaillé.) Que devons-nous faire ?
Los abandonaron a cambio de seguridad, ¿comprendéis? Y ahora, tampoco nosotros tenemos ningún uso que hacer de nuestros poderes. – Suspiró y se rascó rápidamente en varios lugares, al tiempo que se ajustaba botones y lazos al hacerlo, como si sólo entonces se hubiera dado cuenta de su aspecto desaliñado-. ¿Qué vamos a hacer?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test