Translation examples
Tu as peur qu’il ne t’étrangle au fil cranté comme les cinq autres ?
¿Tienes miedo de que te estrangule con el cable de muescas como a los otros cinco?
— Revêtement noir, chemise de cuivre, pointe creuse crantée qui s’épanouit en corolle comme cela.
–Pintada de negro, con casquillo de cobre y una punta hueca con muescas que se abre como ves ahí.
Il y avait mon rendez-vous avec Tanya : sa bouche crantée, comme une cicatrice, marquant le temps dans ce qui avait autrefois été son visage.
Tuve la cita con Tania: su boca con muescas —una especie de cicatriz—, que marcaba el paso del tiempo en lo que un día había sido su cara.
Une arme d’apparence brutale à l’épais manche de bois hérissé de clous et à la tête crantée et luisante.
Era un arma de aspecto brutal, de cuyo mango de madera sobresalían unos tachones y cuya reluciente cabeza estaba repleta de muescas—.
Ce jour-là, il arborait une épingle à cravate en or massif et un gilet à revers crantés (dont les boutons menaçaient de sauter). — De mèche, et comment ? répondit Frost.
Aquel día llevaba la corbata prendida con un alfiler de oro, y su chaleco (cuyos botones estaban manifiestamente a punto de reventar) lucía solapas de muesca. —No estamos compinchados en nada —dijo Frost—.
Cette lame crantée n'est pas l'outil idéal, c'est très salissant, ça déchiquette. Mais bon, ça fera l'affaire.
El cuchillo escamador no es el instrumento ideal, ya que produce unos cortes muy irregulares, pero servirá.
Fermement attachés à son corps, il était équipé d’une courte pelle pliable, d’un couteau à la lame crantée, d’un automatique de calibre 45 avec une provision de munitions.
Sujetó a su cuerpo una pala corta de hoja plegable, un cuchillo de filo dentado, una pistola del 45 y un paquete de balas.
Des petites aux longues mandibules crantées, des costaudes équipées de plaques thoraciques dures comme du bois, des trapues aux antennes courtes, des artilleuses dont l'abdomen effilé est gorgé de poisons convulsifs.
Pequeñas con grandes mandíbulas dentadas, corpulentas equipadas con placas torácicas duras como la madera, rechonchas con cortas antenas, artilleras cuyo abdomen está lleno de venenos convulsivos.
Avec le poignard, Naomi trancha méthodiquement tous les liens restants pendant qu’Holden déconnectait les systèmes de communication sur les tenues grises des ennemis, pour ensuite leur entraver les chevilles et les poignets avec d’autres lanières crantées. Une inversion parfaite des rôles tenus par les uns et les autres un moment plus tôt.
Naomi cogió el puñal y, con presteza y decisión, cortó las ataduras del resto mientras Holden desactivaba la red de comunicaciones de las armaduras grises y sin marcas y ataba con bridas las manos y los pies de sus propietarios. Las tornas habían cambiado por completo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test