Translation for "cracovien" to spanish
Cracovien
Similar context phrases
Translation examples
Elle se retrouva dans la glace telle qu’elle avait été quelques années plus tôt, avant-guerre, une élégante Cracovienne teintée d’exotisme – fille d’homme d’affaires hongrois peut-être, et de mère sud-américaine.
Vio en el espejo algo parecido a su imagen de preguerra: una elegante cracoviana de orígenes exóticos, quizás un padre húngaro y una madre brasileña.
Et lorsqu’en face de lui un grincement strident déboula de derrière le dos d’âne d’une rue transversale et connut son volume maximal au sommet de la côte, dilatant la nuit, illuminant déjà la descente de deux ovales de lumière jaunâtre, s’apprêtant à dévaler la pente à toute vitesse – alors, comme si c’était une danse, comme si l’ondulation de cette danse l’avait propulsé au milieu de la scène, sous cette masse grandissante, grimaçante, mégatonnante, son partenaire dans une sorte de Cracovienne – cette chose de métal tonitruante, ce cinéma instantané d’écartèlement – c’est ça, agrippe-moi, lacère mon être fragile – Je voyage aplati sur mon visage écrasé – Hé ! tu me roules dans tous les sens, ne me mets pas en pièces – tu me déchires, j’en ai assez… Gymnastique d’éclairs foudroyants, spectrogramme des fractions de seconde d’un coup de tonnerre – et le film de la vie avait éclaté.
Y cuando, ante él, un rechinante gemido salió de detrás de la joroba de una esquina, y creció gradualmente hasta alcanzar su plenitud al superar la cuesta, dilató la noche y comenzó a iluminar el descenso con dos óvalos de luz amarillenta, a punto de precipitarse hacia abajo, justo entonces, como si se tratara de una danza, como si el ondear de esa danza le hubiera llevado hasta el centro del escenario, bajo esta creciente, rechinante, megatronadora mole, su pareja de baile en una cracoviana aplastante, este estruendoso monstruo de hierro, este cine instantáneo de desmembramiento: eso es, arrástrame bajo tus ruedas, lacera mi fragilidad; viajo arrollado, contra mi aplastada cara; eh, no me hagas dar tantas vueltas, no me despedaces; me haces trizas, ya basta… Gimnasia en zigzag del relámpago, espectrograma de la fracción de segundo de un rayo; y la película de la vida estalló por fin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test