Translation for "couteau" to spanish
Translation examples
Vous avez un couteau ? — Un couteau ?
¿Tienen un cuchillo? —¿Un cuchillo?
Elle avait un couteau, Alice avait un couteau, mon père avait un couteau et le Dr Strauss avait un couteau
Tenía un cuchillo, Alice tenía un cuchillo, mi padre tenía un cuchillo y el doctor Strauss tenía un cuchillo...
Et donc ce serait le couteau. Le couteau ou rien.
Por tanto sería con el cuchillo. El cuchillo o nada.
Bon, ce couteau – est-ce que c’était un couteau ?
ese cuchillo… ¿era un cuchillo?… estaba preparado.
— Vous avez un couteau ? leur demanda-t-il. — Un couteau ?
¿Tenéis un cuchillo? —les preguntó. — ¿Un cuchillo?
Il a acheté un couteau. Et pas un canif, pas un couteau de poche, pas un couteau suisse. Mais un couteau de chasse, un couteau conçu pour tuer.
Se hizo con un cuchillo, y no un cuchillo para niños, no un cuchillo romo, no una navaja suiza… Un cuchillo de caza, un cuchillo diseñado para matar.
Ce qui signifie « le Couteau vertueux », « le Couteau de l'Ouest » et « le Couteau de la bravoure ».
Significan «Cuchillo Justo», «Cuchillo Occidental» y «Cuchillo Valeroso».
Couteau”, ai-je dit en indiquant le couteau.
Cuchillo —proseguí, señalándole el cuchillo—.
Couteau, petite couteau poli.
Cuchillo, cuchillo pequeño y brillante.
je le vis enfoncer un couteau dans une boîte. Tu m’as forcé à t’aimer, je ne le voulais pas.
le vi acuchillar una caja. Me hiciste amarte. Yo no quería.
Cow-boy serait expédié dans son pays où il pourrait jouer du couteau autant qu’il voulait ; je n’en saurais jamais rien.
Cowboy sería enviado a casa, donde podría cortar y acuchillar todo lo que quisiera sin que yo me enterara.
– Vous êtes une vraie fouineuse. – Et vous, vous aimez la bagarre. J’ai pu m’en rendre compte. Vous n’allez pas tenter quoi que ce soit pour vous venger, n’est-ce pas ? Si jamais vous vous mettez à attaquer des gens au couteau
—Eres una fisgona. —Y tú tienes debilidad por las peleas. Lo vi y punto. Supongo que no vas a intentar cualquier estupidez como revancha, ¿verdad? Si empiezas a acuchillar a la gente…
Je me trouvais peut-être au cœur du brouhaha de la ville, mais je n'entendais qu'un silence assourdissant comme si j'étais un assassin qui se tapit dans un coin, après avoir lardé sa victime de coups de couteau.
Quizá me encontrara en medio del estruendo de la ciudad, pero sentía en mis oídos un silencio parecido al que debe de sentir un asesino que acaba de acuchillar a alguien y se refugia en un rincón.
On se remit à évoquer des affaires analogues comme celle du colonel Fabrício qui avait tué sa femme à coups de couteau et avait ordonné à ses jagunços de faire feu sur l’amant lorsque celui-ci revenait d’une réunion maçonnique.
Volvieron a rememorar casos semejantes, el del "coronel" Fabricio que acuchillara a la mujer y mandara a sus bandidos a disparar sobre el amante, cuando éste volvía de una reunión de la Masonería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test