Translation for "convié" to spanish
Translation examples
Nous y avons été conviés, nous aussi.
Nosotros también estamos invitados.
Tous étaient conviés.
Estaban todos invitados.
— Non, je n’y ai pas été convié.
—No, porque no he sido invitado.
Freud n’était pas convié ;
Freud no había sido invitado.
— Elle n’a pas été conviée au procès.
—No ha sido invitada.
« Lady Grayer m’a convié – nous a conviés – à une réception musicale.
—Lady Grayer me ha invitado, nos ha invitado, a una reunión musical. Una velada.
Parmi les personnes présentes, Lev, convié par Abel, et Anastasia, conviée, elle, par Macaire.
Entre los presentes, Lev, invitado de Abel, y Anastasia, invitada de Macaire.
Je m’étonne qu’il ne vous ait pas convié à l’une de ses soirées.
Me sorprende que no le haya invitado a una de sus fiestas.
Sa mère, naturellement, n'avait pas été conviée.
A su madre, por supuesto, no la habían invitado.
Tous les esclaves avaient été conviés à son exécution.
Todos los esclavos fueron invitados a su ejecución.
N’était-ce pas Rory qui l’avait conviée à passer ?
Rory le había pedido que viniera, ¿no?
Sinon, Rodolphe ne l’aurait pas convié à dîner en même temps que nous.
De no ser así, Rodolfo no le habría pedido que cenara con nosotros.
Mais ce soir, le commandant vous a convié à sa table.
Pero esta noche el capitán ha pedido que se siente usted en su mesa.
— Vous m’avez à trois reprises convié à l’une de ces lectures, dit-il.
—Señor: en tres ocasiones me ha pedido que asistiera a estas interesantes lecturas.
Bellamy, l’un des plus proches amis de Peter et son frère maçonnique, avait été convié pour servir de témoin.
Bellamy era uno de los mejores amigos de Peter y también un hermano masón, razón por la cual le había pedido que ejerciera de testigo.
D’abord, il nous avait, moi et Raleigh, comme consultants. Mais il nous avait conviés. Et voilà que le légiste de San Francisco rappliquait.
Primero llegamos Raleigh y yo como asesores (aunque a nosotros nos lo había pedido), y a continuación se presentaba una forense de San Francisco.
Non, mon neveu, si je t’ai convié à venir me voir ici, c’est pour parler du meurtre de mon ami, Abdoulaye Abou-Saïd. — Abdoulaye…» Je ressentis une douleur immense ;
No, hijo mío, te he pedido que vinieras para hablarte del asesinato de mi amigo. Abdulay Abu-Zayd. Abdulay —dije. El dolor era fortísimo.
La veille, au moment de prendre congé d’elle, Téméraire s’était vu convié par Qian à revenir au palais quand il le désirait, mais cette invitation n’avait pas été étendue à Laurence.
Cuando se despidieron, Qian le había dicho a su hijo que podía visitar el palacio cuando quisiera, pero no había hecho extensiva la misma invitación a Laurence. Temerario no le había pedido permiso para ir, pero no hacía más que mirar a lo lejos, pensativo, y recorrer el patio en círculos. Incluso rechazó la oferta de Laurence de leer juntos.
— Je sais que c’est sans doute l’une des missions les plus étranges auxquelles je vous aie conviés... et certainement l’une des plus éprouvantes, dit Parry en jetant un coup d’œil de l’autre côté de la route, mais je tiens à vous remercier tous de votre professionnalisme.
—Sé que ésta ha sido probablemente una de las misiones más extrañas que os he pedido… y una de las más terribles —proclamó Parry, mirando a ambos lados de la calle—. Pero os quiero dar las gracias a todos por vuestra profesionalidad.
Il l’appelait sur le téléphone de sa chambre, changeait de parcours pour la croiser sur le campus, passait au club de gym pour voir si elle était sur l’un des tapis de course, laissait des mots suggérant qu’elle vienne « faire un break » avec les Mutants, lesquels devaient se retrouver à tel endroit et à telle heure, et il avait fini par arriver à quelque chose d’inouï à Dupont : il l’avait conviée à de véritables sorties, dans de véritables restaurants et avait même payé l’addition !
la llamaba a la habitación, daba rodeos para toparse con ella por la universidad, se iba a las cintas de andar del gimnasio para ver si coincidía con ella, le dejaba notas en que le pedía que fuera a «pasar el rato» o a «hacer algo» con los mutantes, que iban a reunirse en tal y cual sitio a tal y cual hora, y por último había recurrido a algo totalmente insólito en Dupont: le había pedido «para salir» y la invitaba incluso a restaurantes de verdad ¡pagando él!
Grâce à Marc, Luc a été convié aux agapes présidées par Pierre.
Gracias a Marcos, Lucas fue convidado a los ágapes presididos por Pedro.
Ils avaient échangé quelques mots et, finalement, elle avait été conviée au dîner que donnait son éditeur.
Ambos habían intercambiado algunas palabras, y ella había terminado siendo convidada por su editor a una cena que se celebraba esa noche.
Au gala de lancement de Régina Vox, Jérôme Seita avait convié une assistance choisie.
A la función de gala del lanzamiento de Regina Vox, Jerónimo Seita había convidado una selecta concurrencia.
Parmi les arrangements nouveaux auxquels les faibles humains sont conviés, il en est un qui se présente en termes qui le rendent digne d’attention.
Entre los arreglos nuevos á que son convidados los débiles humanos, hay uno que se presenta en terminos que lo hacen digno de atencion.
Danglars, qui se croyait menacé (certaines consciences ne sont jamais calmes), Danglars offrit aux yeux de ses conviés un visage décomposé par la terreur.
Danglars, que se creía amenazado, porque ciertas conciencias jamás están tranquilas, ofreció a la vista de sus convidados un rostro descompuesto por el terror.
Après les festins auxquels tout le monde était convié, on rassemblait la population autour de la mosquée, et le muphti donnait libre cours à ses théories.
Tras los festines, a los que todo el mundo estaba convidado, reunían a la población alrededor de la mezquita y el muftí daba rienda suelta a sus teorías.
Le spectre prenait plaisir à le voir dans ces dispositions et il le regardait d’un air si rempli de bienveillance, que Scrooge lui demanda en grâce, comme l’eût fait un enfant, de rester jusqu’après le départ des conviés.
Al Espectro le agradaba verle de tan buen humor, y le miró con tal benevolencia, que Scrooge le suplicó, como lo hubiera hecho un niño, que se quedase allí, hasta que se fuesen los convidados.
Au bout d’une demi-heure environ, un murmure de satisfaction parcourut le groupe : quelques-uns des hommes qui m’avaient convié à leur repas de poisson sortaient des huttes avec des tas de petits récipients végétaux.
Como a la media hora, un murmullo satisfecho se elevó de la muchedumbre: de las construcciones, algunos de los hombres que me habían convidado pescado se aproximaban trayendo consigo montones de pequeños recipientes vegetales.
– Oui, il y a fête au Louvre, dit Maurevel, il y a banquet royal, et les huguenots y seront conviés… Il y a plus, ils seront les héros de la fête, ils paieront le banquet, et, si vous voulez bien être des nôtres, nous allons commencer par aller inviter leur principal champion, leur Gédéon, comme ils disent.
–En efecto, hay fiesta en el Louvre-afirmó Maurevel-. Hay banquete real y los hugonotes están convidados… Más aún: serán los héroes de la fiesta, ¡pagarán el festín! Conque si queréis ser de los nuestros, venid. Comenzamos invitando a su principal campeón, a su Gedeón, como ellos le llaman.
Il y avait, malgré la fête royale, et même peut-être à cause de la fête royale, quelque chose de menaçant dans ce peuple, car il ne se doutait pas que cette solennité, à laquelle il assistait comme spectateur, n’était que le prélude d’une autre remise à huitaine, et à laquelle il serait convié et s’ébattrait de tout son cœur.
A pesar de la fiesta real, o quizá debido a ella, la muchedumbre ofrecía un aspecto poco tranquilizador. El pueblo ignoraba que semejante solemnidad, en la que tan sólo tomaba parte como simple espectador, no era sino el preludio de otra, aplazada para ocho días después, a la que sí sería convidado y a la que asistiría sin recelo alguno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test