Translation for "contraint par" to spanish
Contraint par
Translation examples
Il était contraint par son temps.
Estaba limitado por su época.
Il me paraît terriblement étroit et contraint et, mon Dieu, si loin du plaisir.
Me parece demasiado limitado, forzado y, Dios mío, tan árido.
— Le problème avec le fait d'interroger Jessamine, c'est que même si on la contraint de dire la vérité, elle n'en connaît qu'une partie.
—El problema con interrogar a Jessamine es que incluso obligada a decir la verdad, lo que sabe es limitado.
Cela n'a pu se passer que parce que le Seigneur a le pouvoir d'agir sans être contraint par les lois de la nature.
Ha sucedido solamente porque el Señor tiene la facultad de actuar sin estar limitado por las leyes de la naturaleza.
C'étaient des femmes contraintes dans une ville-maison d'arrêt, d'abord corrompues par la misère et maintenant par l'argent, sans solution de continuité.
Eran mujeres limitadas a una ciudad-asilo, primero corrompidas por la miseria, después por el dinero, sin solución de continuidad.
La croûte proprement dite était une sorte de machine par elle-même, bien sûr, mais une machine obligée de ressembler à une planète. Les serpents n’avaient pas cette contrainte.
La corteza en sí era una especie de máquina, una máquina limitada por el hecho de parecer un planeta, pero las serpientes no tenían dichas limitaciones.
Depuis que le semeur était contraint d’utiliser la poste pour jeter ses messages dans l’urne, sa liberté d’horaires s’en trouvait limitée.
Desde que el sembrador se había visto forzado a utilizar el correo para echar sus mensajes en la urna, su libertad de horarios se encontraba limitada.
Mais ces derniers temps, les contraintes de son existence l’empêchent de s’évader vers les hauteurs, il n’a jamais le temps ni les moyens et il est déprimé.
Pero en la actualidad ya no escala cumbres porque su vida está muy limitada, nunca hay dinero o tiempo suficientes y se siente decaído.
En outre, les contraintes imposées par l’étiquette – présence obligatoire d’un chaperon et sorties limitées – l’avaient empêchée de cerner la véritable nature de Theo.
Además, las restricciones del noviazgo, con las visitas con carabina y las salidas limitadas, le habían impedido conocer el verdadero carácter de Theo.
elle avait craint de voir l’Intrépide lui-même contraint de convoyer ses cotres lents et à court rayon d’action d’une orbite de garage à l’autre.
Había estado temiéndose que el propio Intrépido se vería obligado a hacer de transbordador trasladando las lentas y limitadas lanzaderas de una a otra órbita de estacionamiento.
Ce domaine des phénomènes est également contraint par les lois de la logique et de l’arithmétique.
Este campo de fenómenos está restringido por las leyes de la lógica y la aritmética, también.
Vous étiez sous la contrainte, votre liberté de mouvement était restreinte et vous étiez en proie à la peur.
Estabas bajo coacción, con la libertad de movimiento restringida y sometida a tácticas intimidatorias.
que la structure de la connaissance ne peut qu’être contrainte par le rôle particulier que joue la connaissance au sein des catégories d’action ;
que la estructura del conocimiento tiene que ser restringida por la función peculiar que el conocimiento tiene dentro del marco de las categorías de acción;
Elle a prouvé qu’on possède en effet des connaissances qui, sans dériver de l’observation, sont pourtant contraintes par des lois objectives.
Se ha demostrado que de hecho nosotros poseemos conocimiento que no se deriva de la observación y aún así se ve restringido por leyes objetivas.
Reconnaître que la connaissance est structurellement contrainte par son rôle dans le cadre des catégories de l’action fournit la solution à une telle critique.
Reconocer al conocimiento como estructuralmente restringido por su rol en el marco de las categorías de acción proporciona la solución a tal queja.
il faut un travail soumis à des contraintes physiques, comme la fabrication en usine, ou à une médiation informatique totale, comme dans les centres d’appel.
el trabajo ya tiene que estar físicamente restringido, como la fabricación en una planta, o totalmente controlado por ordenador, como en el caso de los centros de llamadas.
Si on veut expliquer un phénomène, le choix d’hypothèses sur les causes possibles n’est en rien contraint par des considérations a priori.
Si queremos explicar un fenómeno, nuestra hipotetización sobre las posibles causas no está de ninguna manera restringida por consideraciones a priori.
L’accélération de la fusée était si lente – il calcula qu’elle conférait à son corps un poids effectif de moins de quatre kilos – qu’il pouvait encore se mouvoir sans contrainte.
La aceleración de la nave era tan baja que, calculó, le daba un peso efectivo inferior a los cuatro kilos; no obstante sus movimientos no se hallaban restringidos.
Et d’autre part, puisque ce sont d’évidence les catégories de la praxéologie telles qu’elles furent conçues par Mises, toute explication de ce genre doit aussi être contrainte par les lois de la praxéologie.
Y en segundo lugar, dado que esas son evidentemente categorías de praxeología como concebidas por Mises, tal explicación también tiene que ser restringida por las leyes de la praxeología.
Pour avoir répandu de faux bruits les journaux, mais pas ceux qui avaient mentionné les 200 schillings, se virent contraints hélas de limiter leur diffusion – sans que le procureur de la République ait eu à se mêler de l’affaire.
La circulación de otros periódicos, no la de aquellos que habían informado sobre la cuestión de los 200 chelines, fue restringida, sin que interviniera el ministerio fiscal, por haber divulgado noticias falsas.
constreñido por
Tout se passe donc comme si j’étais contraint d’être responsable.
Todo ocurre, pues, como si estuviera constreñido a ser responsable.
Nous nous aimons, mais nous sommes souvent contraints de ne pas nous conduire vis-à-vis l’un de l’autre comme des amants.
Nos amamos; pero a menudo nos vemos constreñidos a ser menos que amantes entre nosotros.
Au milieu, l’homme qu’ils avaient contenu conservait presque sa forme cylindriquement contrainte.
En medio, el hombre que había estado dentro conservaba prácticamente su constreñida forma cilíndrica.
Mars était un écosystème fortement contraint, régi par la pénurie d’eau et d’azote.
Marte era un ecosistema radicalmente constreñido, reglado por la escasez de agua y nitrógeno.
Un jardin, pour ce que Teddy pouvait en voir, était un lieu où la nature était domestiquée et artificiellement contrainte.
Por lo que él veía, un jardín consistía en la naturaleza domesticada y constreñida mediante el artificio.
Et nous sommes contraints de tenir ces conduites dans la mesure où notre passé paraît dans le cadre de notre projet essentiel.
Y estamos constreñidos a adoptar esas conductas en la medida en que nuestro pasado aparece en el marco de nuestro proyecto esencial.
Mais, d’autre part, le pour-soi, en surgissant, ne subit pas l’existence de l’autre, il est contraint de se la manifester sous forme d’un choix.
Pero, por otra parte, el para-sí, al surgir, no padece la existencia del otro: está constreñido a manifestársela a sí mismo en forma de una elección.
Je déteste ne pas pouvoir agir, être contraint par cette histoire d’honneur à la noix, et aussi la loi, et les circonstances.
Odio el no poder actuar, el estar tan malditamente constreñido por el honor y la ley y las circunstancias.
les espions placés auprès du jeune souverain et qui avaient contraint celui-ci de se « conduire plutôt en prisonnier qu’en roi » ;
los espías colocados junto al joven soberano que lo habían constreñido a «comportarse más como prisionero que como rey»;
Qu’est-ce que des êtres comme eux pouvaient bien avoir à craindre de nous, qui étions enfermés dans un univers inférieur et contraints de suivre des lignes qu’à tort nous croyions droites ?
¿Por qué tenían que temernos a nosotros, atrapados en un universo inferior y constreñidos a seguir sendas torcidas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test