Translation for "construct" to spanish
Construct
Translation examples
elle est faite de villas à moitié bâties, abandonnées par un constructeur en faillite.
más bien consiste en villas a medio construir abandonadas por un constructor en quiebra.
des techniciens et des constructeurs, convaincus qu’en dépit de l’opinion générale il était possible de construire les machines et les engins conçus par ces savants ;
Técnicos y constructores convencidos de que, contra toda opinión general, se podían construir las máquinas y herramientas concebidas por los científicos.
Louis, je ne comprends pas comment les Constructeurs des Villes ont pu déterminer que la construction du système de transport de la bordure ne présentait aucun danger.
No entiendo, Luis, cómo supieron los Ingenieros de las Ciudades que se podía construir un sistema de transporte en los bordes.
Pourtant, certaines espèces « éteintes » survivaient encore dans des enclaves comme celle-ci, surveillées et soignées par les descendants des bûcherons, des ravageurs de forêts, des constructeurs de routes.
Algunas especies «perdidas» aún vivían, a duras penas, en enclaves como éste, protegidas por los descendientes de aquéllos que habían empuñado sus hachas, masacrando los árboles, para construir carreteras.
Le bateau portait le nom de Grimsi, et son petit poste de timonerie carré, perché à moins de deux mètres de la poupe, lui donnait l'air d'avancer dans la direction opposée à laquelle avait songé son constructeur lorsqu'il avait placé la quille.
El barco se llamaba Grimsi, y su pequeña y cuadrada casilla del timón, instalada a sólo un metro y medio de la popa, hacía que pareciera avanzar en dirección opuesta a la prevista por su armador al construir la quilla.
mais, si elles entreprenaient un vaste chantier, les femmes laissaient les hommes travailler à leurs côtés, car elles ne partageaient pas la superstition des mineuses, qui bannissait les hommes de la mine, ni celle des constructeurs navals, qui interdisait aux femmes d’assister à l’ajustement de la quille.
pero cuando tenían que construir un gran edificio, las mujeres permitían que los hombres trabajaran con ellas, no tenían las supersticiones de las mineras, que procuraban mantener a los hombres lejos de las minas, o las de los carpinteros de navíos, que prohibían a las mujeres observar una quilla colocada.
tandis que moi, tout ce que je pouvais inventer ou imaginer n’avait jamais cette portée ou cette inventivité propre aux constructeurs, et le train électrique que j’avais espéré voir apparaître un jour comme par magie avait dû s’éteindre sur les rails qui menaient jusqu’à moi.
En cambio, cualquier cosa que yo pudiera inventar o imaginar en mi mente carecía de la inventiva o la relevancia del constructor, y aquel juego de trenes que yo daba por supuesto que aparecería algún día como por arte de magia, debió de morir en las vías mientras se dirigía hacia mí.
Essayez de vous représenter un fabricant de tubes en caoutchouc, un constructeur de ressorts à boudin pour les sommiers élastiques, un gommeur de papier à lettres, un agent voyer de première classe ou bien un architecte vérificateur poussant des cris effroyables et dégainant le lyrisme d’un Sophocle pour déplorer le trépas d’une personne de sa famille !
¡Tratad de imaginar a un fabricante de tubos de caucho o de muelles para somieres elásticos, a un engomador de papel de cartas, un inspector de carreteras de primera clase, o a un perito arquitecto profiriendo espantosos gritos y dando rienda suelta al lirismo de un Sófocles para lamentar la pérdida de una persona de su familia!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test