Translation for "conjecture à" to spanish
Conjecture à
Translation examples
Ou encore, remplacer la conjecture par la clairvoyance.
o, en una nueva formulación, sustituir el trabajo de adivinar por la clarividencia.
Il avait la tête lourde de calculs, d’hypothèses et de conjectures.
Su mente embotada por el continuo ejercicio de repasar sus cálculos, las especulaciones y las conjeturas por adivinar.
Elle en était réduite à des conjectures sur les échanges qui avaient eu lieu entre les deux vaisseaux restants.
Solo cabía adivinar qué intercambios habían tenido lugar entre las dos naves restantes.
Elric ne pouvait que faire des conjectures sur les raisons de cette vengeance, mais le danger n’en était pas moins réel.
Elric apenas alcanzaba a adivinar qué secreta venganza se estaba llevando a cabo, pero fuera cual fuese su motivo, el peligro era muy real.
On se perdait en conjectures sur ce que Volyova voulait faire des armes, mais son lien avec elles semblait indéniable.
Aunque fuese imposible adivinar lo que quería hacer Volyova con las armas, su relación con ellas parecía indiscutible.
Comment en suis-je venu à deviner que Cooper devait être renvoyé dans le Primitif ? C’était une conjecture des plus hasardeuses.
—Había una cosa que no acababa de comprender. ¿Cómo pude adivinar que Cooper iba a ser enviado a los Tiempos Primitivos?
— Il est difficile, dit M. Hawke, de conjecturer si ce poème est conçu comme un macabre exercice d’humour, ou une réponse authentique au sentiment de perte que nous éprouvons vis-à-vis des chers disparus.
—Es difícil —dijo el señor Hawke— adivinar si ese poema está compuesto como una especie de broma macabra, o como legítima respuesta al sentimiento de pérdida que tenemos por los seres amados que se han ido.
Il y avait du monde sur la place, mais personne ne fit attention à ces deux personnages tout trempés. Metak l’entraînant, se mit à marcher rapidement. Bertha Kircher se perdait en conjectures quant à ses intentions.
En la plaza había otras personas, pero prestaron poca atención a las dos figuras mojadas. Mientras Metak caminaba apresurado con la muchacha a su lado, Bertha Kircher sólo pudo adivinar las intenciones del hombre.
Je n’avais aucun moyen de savoir ce que Wade ferait de mes conjectures. Mais il faut bien avouer que mon hypothèse ne reposait que sur l’intuition et sur quelques indices sans consistance que j’étayais par ma prétention à savoir comment fonctionnent les grands syndicats. Je ne me doutais pas que Wade accepterait ma version des choses, qu’il en ferait sa vérité et qu’il chargerait cette vérité d’une amplitude et d’une intensité d’émotions auxquelles je n’avais nul accès.
Yo no podía adivinar lo que Wade haría con mi teoría, sumamente arriesgada —digámoslo claramente: una hipótesis basada en la intuición y en unas pruebas de lo más tenues, apenas reforzadas por mi presunto conocimiento de cómo funcionaban los grandes sindicatos—, pero sí estaba seguro de que aceptaría mi versión de los hechos, que para él se convertiría en la verdad, y que daría a esa certeza un alcance y una intensidad emocional que a mí se me escapaban.
— Merci, Père. » Il se souvint des heures de discussions tortueuses, étouffantes, dans les chambres des femmes, de l’interprétation des commérages et des mineurs, des contre-intrigues, des procès d’intention et des conjectures sur un mot, sur un regard ; des odeurs d’encens, d’herbes magiques, de viande qui brûle ; des confidences chuchotées qui l’empêchaient de fermer l’œil la nuit, si bien que le lendemain il était plus lent à la course ou manquait la cible. — Ceux que tu fréquentes maintenant, disait son père, si leurs pères sont d’accord, sont tous parfaitement acceptables. Ptolémée, je suppose ?
—Gracias, padre —le respondió. Entonces, Alejandro empezó a recordar las molestas horas de conversaciones asfixiantes en el cuarto de las mujeres, los chismes y rumores, las intrigas, la necesidad de adivinar la procedencia y la intención de una palabra o de una mirada, el llanto, las lágrimas, las promesas a los dioses de la ira, el olor a incienso, hierbas mágicas y carne quemada, los cuchicheos confidenciales que le mantenían despierto durante la noche y que, al día siguiente, le robaban el ánimo o la velocidad de su carrera. —Los amigos que tú escojas serán bienvenidos, si sus padres están de acuerdo. Supongo que invitarás a Tolomeo, ¿no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test