Translation for "congédiement" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
despido
— Congédie ta voiture ;
Despide el auto en que viniste;
– Est-ce que je prends ça pour un congédiement ?
- ¿He de tomármelo como un despido?
Congédie tous les camarades.
Despide a los camaradas.
Comme si elle avait congédié une bonniche.
Como quien despide a la criada.
Routskoï en a marre, il le congédie.
Rutskói está harto y le despide.
Et, d'une main seigneuriale, il le congédie.
Tras lo cual lo despide con un señorial gesto de la mano.
Bonaparte ne le congédie pas, il ne le blâme pas, il ne le punit pas.
Bonaparte no le despide, ni le reprocha, ni le castiga.
Kada congédie Youcef et son groupe.
Kada despide a Youcef y su grupo.
Mais de ce que je vous congédie, n’inférez pas que je vous éconduis.
Aunque me despida, no vaya a imaginar que me desentiendo de usted.
— Ce sera tout, Howard, dit-il dédaigneusement. Et me voilà congédié.
—Eso es todo, Howard —me despide con altanería.
Le congédiement pouvait prendre la forme d’une hache sur le cou.
En aquellos tiempos, la destitución podía adoptar la forma de un hacha sobre el cuello de uno.
Le soir même, Talleyrand est destitué de sa dignité de chambellan et avec curiosité tous les jaloux fouillent le Moniteur, les jours suivants, pour y découvrir aussi, parmi les informations officielles, la nouvelle du congédiement de Fouché.
La misma noche es destituido Talleyrand de su dignidad de gentilhombre de cámara. Con curiosidad despliegan en los días siguientes los envidiosos el Moniteur para leer también, entre las noticias de Estado, el comunicado con la destitución de Fouché.
Comme si ce n’était pas assez que Frank Dibben soit un traître, que la totalité de ses collègues l’aient laissé tomber, que tous les journaux applaudissent à son congédiement ; pas assez que le pays entier célèbre l’élimination du pou, et que Garmony demeure en place. Posée sur le lit à côté de lui, fêtant sa chute, il y avait une petite carte venimeuse écrite par son plus vieil ami, écrite par un homme d’une telle qualité morale qu’il préférait voir violer une femme sous ses yeux plutôt que de se laisser interrompre dans son travail.
No bastaba con que Frank Dibben fuera un traidor, ni que sus colegas le hubieran abandonado, ni que todos y cada uno de los periódicos de la capital estuvieran celebrando su destitución, ni que el país entero jaleara el total aplastamiento de la Pulga, ni que Garmony siguiera campando por sus respetos: sobre la cama, a su lado, descansaba aquella pequeña tarjeta cargada de ponzoña que se regodeaba con su caída, aquella tarjeta escrita por su amigo más antiguo, por alguien tan moralmente «eminente» que prefería que una mujer fuera violada a interrumpir durante un rato su trabajo.
— Je ne vous ai pas congédié, que je sache !
—¡No te he dado permiso para que te vayas!
Puis on me congédie.
Luego me dieron permiso para retirarme.
Le Tatar attendait qu’on le congédie.
El tártaro esperó el permiso para retirarse.
Il était congédié avec des instructions – pour faire quoi ?
Le daban permiso de irse con sus órdenes —¿de hacer qué?—.
Mais Thorsson ne l’avait pas congédiée, et elle ne pouvait pas s’éclipser.
Pero, sin el permiso de Thorsson, no podía levantarse e irse sin más.
— Oui. » Je fus congédiée et rejoignis Alfonso et les autres.
—Sí. Me dieron permiso para retirarme, regresé donde estaban Alfonso y los otros.
Clarkson congédie le Dr Mission, qui s’éloigne à pas précipités.
Clarkson, con un gesto, le dio permiso para que se fuera, y el médico obedeció.
Il avait même envisagé de les dissimuler dans la table roulante du petit-déjeuner qu’il avait emportée après avoir été congédié par le Dr Blake.
Él habría podido esconderlas en el carrito del desayuno, que retiró cuando el doctor Blake le dio permiso para marcharse.
Sans attendre qu’on lui réponde ou qu’on le congédie, Tyen préleva un peu de la magie excédentaire dans le palais et donna une poussée pour s’éloigner du monde.
Sin esperar respuesta o permiso para retirarse, Tyen se adueñó de parte de la magia que sobraba en el palacio antes de apartarse del mundo.
Le colonel fit une moue de dédain puis agita la main, un geste qu’on pouvait interpréter comme un congédiement ou la tentative de chasser une mouche.
El coronel resopló un momento y realizó un ademán que se debatía entre un elegante permiso de retirada y el manotazo que se da para espantar a un insecto molesto.
Ainsi congédiés, nous nous levâmes et gagnâmes la porte.
Eso era una despedida, así que nos levantamos y nos dirigimos a la puerta.
Tous les serviteurs avaient été congédiés, toutes les portes et les fenêtres étaient closes.
Todas las puertas cerradas, todas las ventanas tapiadas, todos los criados despedidos.
Litvak congédie le jeune, le renvoie d’un geste de la main à son poste à la porte.
Litvak le hace una señal al chico para que se vaya, lo manda de vuelta a la puerta con una mano.
Les serveurs avaient été congédiés, les portes verrouillées : les secrets seraient bien gardés, même s’il était douteux que quiconque les espionne.
Habían despedido a los camareros y cerrado las puertas con llave, de modo que los secretos quedaran entre los participantes. Y no porque fuera probable que alguien los espiara.
Je levai brusquement la tête en entendant frapper à la porte et allai ouvrir moi-même. J’avais congédié Eloise.
Al oír un golpe en la puerta me sobresalté. Enseguida me levanté a abrir. Había enviado a Eloise a hacer unos recados porque no quería que nos molestara.
À peine ma sorcière m'eut-elle congédiée que je m'éclipsai doucement par la porte et volai me glisser dans ma pelote de laine, à l'intérieur de mon pot.
Apenas nos despedimos mi bruja y yo, me deslicé por la puerta y volé a meterme en mi ovillo dentro del tarro.
— Oui, je crois que nous avons été congédiés. Ils enlevèrent leur masque, les laissèrent sur le sol à côté du gardien assoupi et se retirèrent.
—Sí. Creo que ya han terminado con nosotros. Después de quitarse las máscaras, las dejaron sobre el suelo junto al adormilado guardián de la puerta y abandonaron el lugar.
L’orchestre et les domestiques furent congédiés. Le maître d’hôtel ferma les fenêtres, puis la porte, avant de se retirer lui aussi.
Entonces, la banda y los criados fueron enviados fuera del salón. El mayordomo cerró las ventanas y las puertas detrás de sí, y se retiró.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test