Translation for "permiso" to french
Translation examples
—Mirad, señor: permiso de residencia en Othomae, permiso para portar armas, permiso de caza, permiso de pesca.
« Voici, monsieur : permis de séjour à Othomae, permis de port d’épée, permis de chasse et permis de pêche.
¡Si ha pedido un permiso y se lo han concedido, recibirá el permiso, le enviarán el permiso a su domicilio!
Si vous avez demandé un permis et que le permis vous est accordé, il arrivera, le permis, il vous sera envoyé à votre adresse !
—¿Tienen o no el permiso?
« Vous avez un permis, ou vous n’en avez pas ?
Y también de pases, de permisos de desembarco, de permisos de estancia.
Et aussi de passavants, de permis de débarquement, de permis de séjour.
—Yo le he dado permiso.
— Je le lui ai permis.
A mí me dieron un permiso.
Moi j'ai eu un permis.
El país había tenido hasta entonces leyes muy coercitivas que obligaban a contar con permisos previos para toda transacción económica: permisos de importación, permisos de cambio, permisos de inversión, permisos de aumento de la producción, etc.
Le pays avait jusque-là des lois extrêmement contraignantes qui imposaient l’obtention de permis préalables pour chaque transaction économique : permis d’importation, permis de change, permis d’investissement, permis d’augmentation de la production, etc.
—¿Todos sus conductores tienen permiso?
– Vos chauffeurs ont leur permis ?
—¿Permiso de conducir?
— Un permis de conduire ?
—No estoy autorizado a darle ese permiso.
— Je ne peux pas vous le permettre.
—Con permiso, pretora —dijo Octavio.
— Préteur, si je puis me permettre, dit Octave.
Agradeció hondamente el permiso para renunciar a su cargo.
Profondément, il les remercia de lui permettre de démissionner de sa charge.
¿Por qué tiene permiso para dar órdenes a los verdaderos amigos de su majestad?
Pourquoi lui permettre de donner des ordres aux vrais amis de Votre Majesté ?
Hemos venido a solicitaros permiso para utilizar esa joya para curarla.
Nous sommes venus vous implorer de nous permettre d’user du joyau pour lui rendre la santé.
¡Precisamente quería decir a usted que ya no me es posible concederle ese permiso!
Et ce que je voulais vous dire à présent, c’est que je ne pouvais plus vous le permettre !
En cambio esto, dejar que salieran los muchachos sin permiso, no lo podían pasar por alto.
En revanche, ils ne pouvaient se permettre de laisser sortir les garçons sans l’autorisation de leurs parents.
Desenfundó su cuchillo de cazador y pidió permiso a Gideon para degollarlo.
il sortit son long couteau de chasse et supplia Gideon de lui permettre de trancher la gorge de cette créature.
Conceda permiso a los comandantes navales para que inicien un bombardeo quirúrgico desde órbita.
Il faut permettre aux commandants de la force navale d’initier des frappes orbitales chirurgicales.
Está aquí sin permiso.
Vous êtes ici sans autorisation.
—Nos ha dado permiso.
– Nous avons eu l’autorisation.
Pero no necesito permiso.
Mais je n’ai pas besoin d’autorisation.
En espera de permiso.
En attente d’autorisation.
Sin el permiso de Obould.
Sans l’autorisation d’Obould.
Necesitas un permiso...
Il vous faut une autorisation.
—¿Tiene permiso para estar aquí?
– Vous êtes autorisé à être ici ?
Les doy mi permiso pero no me uno a ellos.
Je les y autorise, mais sans me joindre à eux.
Pero tienes mi permiso para preguntárselo a ella.
Mais je vous autorise à le lui demander.
—No tenemos permiso para... —¡Qué sorpresa!
— Nous ne sommes pas autorisés... — Quelle surprise !
—Muy bien, tenéis mi permiso.
 Parfait. Je vous y autorise.
Tenía el permiso de exhumación.
Il avait autorisé l’exhumation.
—No te he dado permiso para irte.
— Je ne t'ai pas autorisé à disposer.
Tú, no obstante, tienes permiso para emplear el tuyo.
Toutefois, je t’y autorise.
—¿Con qué permiso me hablas así?
— Mais qui t’autorise à me parler sur ce ton ?
Permiso para aterrizar concedido.
Atterrissage autorisé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test