Translation for "conection" to spanish
Translation examples
Vous voulez dire qu’ils ont des connections internationales ?
¿Insinúa que tienen conexiones internacionales?
Les connections possibles sont plus difficiles à cerner.
Las conexiones son escurridizas.
— C’est ce qu’ils vont faire, établir de nouvelles connections ?
—¿Es eso lo que hacen, nuevas conexiones?
Pour ça, il y a les contacts, les connections, les associés importants.
Pero para eso están los contactos, las conexiones, los socios del alma.
Certaines connections ne se faisaient plus à l’intérieur du cerveau.
En el interior del cerebro, determinadas conexiones ya no se establecían.
À moins qu’à un niveau subconscient, les connections soient déjà en train de se faire.
A menos, claro, que su inconsciente ya haya empezado a establecer las conexiones.
les modes de connection eux-mêmes m’inspirèrent une fureur aveugle et violente.
los propios modos de conexión me inspiraban una furia ciega, acometedora.
mais, au moment où mon temps de connection approchait de sa fin, le sien commençait.
pero, de todos modos, cuando mi período de conexión llegaba a su fin, el suyo comenzó.
Je suis… (Non, il garderait le silence sur la Irvine-Venice connection.) Je suis à la recherche de quelqu’un.
Estoy… -No la ayudaría en nada conocer la conexión Irvine-Venecia-. Estoy buscando a alguien.
— Couper des connections et en remettre de nouvelles, c’est comme le hardware, opine Bailey.
—Mover conexiones y formar otras nuevas es como el hardware —dice Bailey—.
La « Hampton connection ».
De ahí la relación con Hampton.
Peut-être suis-je restée trop longtemps au soleil, mais je n’arrive pas à voir leurs connections.
Puede que haya estado demasiado tiempo expuesta al sol, pero no veo la relación.
— Il n’y a pas de connection évidente entre certaines des victimes… à part la référence à un des lycéens dans la lettre concernant Canney et Pembroke, remarqua King. Reste à savoir duquel il parle. — Je ne te suis pas…
–No existe una relación obvia entre las víctimas. – King guardó silencio por un instante y añadió-: Aparte de la mención a un solo chico en la carta sobre Canney y Pembroke.
Tout ce que je vois, moi, ce sont les vieilles connections, celles dont on ne s’occupe plus, parce que c’est plus facile ainsi d’empoisonner les rennes, de peindre des bandes de couleur sur leurs dos et de les donner à manger aux visons.
Lo único que veo son las viejas relaciones, aquellas a las que ya no prestamos atención porque así es más fácil envenenar a los renos y pintarles rayas en el lomo y dárselos como alimento a los visones.
Quelqu’un devait lui passer des messages, quelqu’un qui fait tellement partie de sa vie que personne ne songerait à s’inquiéter de le voir souvent avec lui, quelqu’un libre de ses mouvements, avec autant que possible des connections européennes. — Et tu as trouvé. — Les roses. — Quoi ?
Alguien tenía que pasarle los mensajes, alguien que formara tanta parte de su rutina que nadie hiciera preguntas si regularmente se ponían en contacto uno con el otro, alguien con libertad de movimientos, preferiblemente con relaciones europeas. —¿Y lo descubriste? —Las rosas. —¿Qué?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test