Translation for "combler" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
J’appelais cela « combler mes lacunes ».
Llamaba a esto «llenar huecos».
Un énorme trou à combler.
Un agujero enorme que hay que llenar.
Cela servira à combler les fossés. 
Servirá para llenar los fosos.
Combler les lacunes de mon passé.
Llenar mi pasado vacío.
Rien ne paraissait pouvoir combler ce vide.
No había nada que llenara el vacío.
Je devais combler peu à peu ce vide.
Tuve que llenar, poco a poco, ese vacío.
Avec cela, elle pouvait avoir une existence comblée.
Con eso podía llenar su existencia.
Elle se chargerait de combler cette lacune.
Ella se encargaría de ayudarme a llenar ese vacío.
Il est terrible, le vide qu’il nous faut combler.
Hay un terrible vacío que alguien o algo tiene que llenar.
C’était la seule façon de combler le fossé.
Era la única forma de llenar el vacío.
On avait comblé tous les espaces.
Todos los huecos se habían llenado.
Le bérénicien a comblé une lacune.
El bérénicino ha llenado una laguna.
Elle avait comblé et creusé des latrines pour la légion.
Había llenado y excavado letrinas para la legión.
il aurait comblé d’orgueil maître Manuel Escalante.
habría llenado de orgullo al maestro Manuel Escalante.
Toutes les cannelures et découpes avaient été comblées avec un genre de cristal.
Habían llenado todos los surcos y muescas con un cristal transparente.
Akasha m’avait comblé, mais cette senteur m’excitait un peu. Non beaucoup.
Akasha me había llenado, pero la sangre estaba atormentándome, un poco. No, bastante.
Dès que le puits existant serait comblé, l’île allait probablement se stabiliser.
La isla se estabilizaría en cuanto el pozo se hubiera llenado.
Ou qu’il avait comblé ce vide par des « gains varamineux », comme disait le docteur.
O que había llenado ese vacío con «ganancias netas», como lo llamaba el médico.
« Regarde. Il en arrive d’autres. Le vide a déjà été comblé. Ils nous assiègent.
—Mira —respondió—, están llegando más, el vacío ha sido ya llenado. Nos atacan.
– Est-ce qu’on va combler le puits demain ? »
—¿Vamos a rellenar el pozo mañana?
Tu vas les combler pour moi ? P – Si je peux.
Los rellenarás para mí, ¿quieres? —Si puedo, claro.
 Je pense pouvoir combler les lacunes de sa version.
—Creo que puedo rellenar las lagunas de su historia.
demanda Daisy tout en commençant à combler sa tranchée. 
—preguntó Daisy, que había empezado ya a rellenar la zanja.
Je vais essayer, dans la mesure de mes moyens, de combler certaines lacunes.
Intentaré rellenar, dentro de lo posible, algunos vacíos.
Voyons si je peux combler les vides.
Déjeme ver si yo puedo rellenar algunos de los espacios en blanco.
— Alors je vais peut-être pouvoir combler quelques lacunes.
—Bueno, puede que yo pueda rellenar algunos huecos.
La logique comble simplement les vides, dit-il finalement.
—La lógica se limita a rellenar los espacios en blanco —dijo por fin—.
— Voilà qui contribue à combler quelques lacunes, observe finalement Tom.
—Eso ayuda a rellenar algunas lagunas —dice Tom al fin.
Tu crois que ta seule prière va combler tout ce silence ?
¿Crees que tu sola voz en oración va a rellenar todo ese silencio?
Le fantasme se propage pour combler les vides.
La fantasía se expande para ocupar los huecos.
Là où cette foi se dissipe, une lacune s’ouvre, que doit venir combler un credo nouveau.
Cuando esta fe se desvanece, un nuevo credo ha de ocupar su lugar.
Leurs habitants s’affairent exagérément, comme s’ils s’efforçaient de combler le vide laissé par les absents.
Sus habitantes se mueven con cierto énfasis, como si se esforzaran por ocupar el hueco de los vecinos ausentes.
Et puis toi, le tueur de Sweno, tu vas accourir et combler le vide juste avant que les gens aillent aux urnes. — Oui ?
Entonces tú, el que acabó con Sweno, acudirás al rescate para ocupar su lugar momentos antes de que la gente vaya a votar. —¡Sí!
Lorsqu’un rocher roula vers le bas pour combler le vide qu’ils avaient dégagé, il ordonna aux autres de se remettre à l’ouvrage sans s’interrompre.
Cuando, con poderoso retumbo, cayó más roca de lo alto para ocupar el sitio de la que había apartado, ordenó a los demás que siguieran trabajando sin detenerse él mismo.
« Bon. Par où commence-t-on ? » Ce n'était pas le genre de compagnons que j'aurais choisis, mais s'ils pouvaient combler les insuffisances de mon déguisement et m'aider à prendre la place de Bayard, je n'avais d'autre solution que de remercier ma bonne étoile.
—De acuerdo. ¿Por dónde empezamos? No eran el tipo de compañeros que yo habría escogido, pero si eran capaces de solucionar los fallos de mi disfraz y ayudarme a ocupar el lugar de Bayard, podía estar agradecido a mi buena suerte.
Amiral Sandecker, vous veillerez à ce que vos hommes coopèrent à actionner les pompes, Drummer vous montrera les emplacements où il a percé la coque au-dessous de la ligne de flottaison, de façon que le reste de votre équipage puisse combler les voies d'eau.
Almirante Sandecker, se ocupará usted de que sus hombres cooperen manejando las bombas. Drummer le mostrará los sitios donde perforó el casco bajo la línea de flotación, de modo que su tripulación pueda repararlo.
De petits villages de cahutes bâties de bric et de broc semblent combler chaque espace défriché sur les bas-côtés de la route – des étals branlants en carton, tôle ondulée, contre-plaqué ou juste quelques branches coupées vendent de tout à des gens qui ont si peu ou rien pour acheter.
Pequeñas aldeas de chabolas parecen ocupar todos los ensanchamientos de la carretera: casetas improvisadas con bidones hechas de cartón, hojalata ondulada, madera contrachapada o simple maleza cortada ofrecen de todo a gente que no tiene nada o casi nada con que comprar.
C’est ça, notre boulot : combler les mailles.
Ese es nuestro trabajo: tapar las grietas.
Il se peut même qu’ils essaient de combler le trou.
Quizás se pongan a tapar el agujero.
Il lui restait deux grands trous à combler.
Había dos enormes agujeros que debía tapar.
Senzeni Na projetait de combler le mohole.
Senzeni Na quería tapar su agujero de transición.
Je ne savais pas comment combler le vide alors je l’ai élargi.
No sabía cómo tapar el hueco así que lo agrandé.
— Vous auriez mieux fait de combler ce trou, fit Nur.
—Hubierais hecho mejor volviendo a tapar el agujero —dijo Nur—.
« Et merde », dit-il, décidant finalement de ne pas combler la profonde empreinte de pied.
—A la mierda —dijo, y decidió dejar la huella sin tapar.
Le tas de terre qui s’élevait à côté permettait de combler le trou une fois la foire terminée.
Había un montón de tierra preparada para tapar el hoyo tan pronto terminase la feria.
Un type comme le Grand Amiral Thrawn compte sur les déductions de ses adversaires pour combler les lacunes de sa propre force.
Un hombre como el gran almirante Thrawn cuenta con las percepciones de sus enemigos para tapar los huecos en potencia.
Mais il y a un trou qu’on n’arrive jamais à combler et, à chaque échéance, ce sont les mêmes incertitudes et les mêmes jongleries.
Pero hay un agujero que no se llega nunca a tapar, y, a cada vencimiento, vuelven las mismas incertidumbres y las mismas truhanerías.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test