Similar context phrases
Translation examples
Un vrai collégien… mais un collégien que l’aventure passionnait.
Un verdadero colegial… pero un colegial a quien la aventura apasionaba.
Ce vocable innocent de « collégien » pique Antoine à l’endroit sensible. Collégien !
Esa palabra inocente, «colegial», hiere a Antoine en un punto sensible. ¡Colegial!
Les trois collégiens étaient sur elle, dans les toilettes.
Los tres escolares estaban sobre ella, en los baños.
Acheter de la drogue à des collégiens n’est pas très malin.
Comprar droga a los escolares no es una medida aconsejable.
Ses compagnons s’esclaffèrent et il rougit comme un collégien.
Sus compañeros gritaron divertidos y él se ruborizó como un escolar.
— Vous vous êtes trouvé entraîné dans une dispute de collégiens qui a dégénéré.
—Entablaste una pelea escolar que se te fue de las manos.
Ils semblaient avoir choisi de passer leur vie en collégiens attardés ;
Sus ocupantes habían decidido vivir como perpetuos escolares.
Des garçons et des filles plus âgés que lui, des collégiens et des lycéens.
Chicos y chicas mayores, alumnos de instituto.
l’autre, elle surveillait les combats de collégiens à l’heure de la cantine ;
la siguiente, vigilaba las peleas de los alumnos en el comedor de un colegio;
La majorité des collégiens noirs sortit de classe et se rassembla dans les couloirs.
La mayoría de los alumnos negros salieron de clase y se reunieron en los pasillos.
« Alors comme ça, tes collégiens sont d’humeur plutôt belliqueuse ces temps-ci ?
—¿Así que tus alumnos mayores se sienten belicosos últimamente?
Les HSO, Houillères du Sud Oranais, affectaient un autobus au transport des collégiens.
Las HSO, Hulleras del Sur Oranés, habían puesto un autobús para el transporte de los alumnos.
s’il fallait que le changement demande à des collégiens la permission de se produire, il cesserait d’exister.
Si el cambio tuviera que pedir permiso a los alumnos de entre séptimo y noveno, dejaría de existir.
Les rires se turent d’un coup quand les collégiens découvrirent que le garçon tenait à la main le fusil de son père.
Las risas se cortaron de golpe cuando los alumnos advirtieron que el muchacho llevaba la escopeta de su padre en la mano.
Mais ça fait dix-huit ans que je me lève et que je viens ici enseigner le français à des collégiens. Ils détestent ça.
Pero durante dieciocho años me he levantado, he venido a esta escuela y he enseñado francés a los alumnos. Lo odian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test