Translation for "colegial" to french
Translation examples
Éramos como colegiales.
On était comme des écoliers.
Los colegiales están febriles.
Les écoliers ont la fièvre.
No era más que un colegial cuando me conociste.
J'étais un écolier lorsque vous me connûtes.
no soy todavía más que un colegial;
je ne suis rien encore qu’un écolier ;
Parecía un colegial corpulento.
Il avait l'air d'un écolier trapu.
Un sencillo beso de colegial.
Un simple baiser d’écolier.
La brújula es una brújula de colegial;
La boussole est une boussole d’écolier ;
Un colegial le pidió un autógrafo.
Un écolier lui réclama un autographe.
—¿Venderles porros a los colegiales?
— Tu fourgues des pétards aux écoliers, c’est ça ?
—Se comportó casi como un colegial.
— Il agissait presque comme un écolier.
Un verdadero colegial… pero un colegial a quien la aventura apasionaba.
Un vrai collégien… mais un collégien que l’aventure passionnait.
Ya no somos colegialas.
Allons, on n'est plus des collégiennes.
Yo tuve un asunto de colegialas con ella.
J’ai eu avec elle une passade de collégienne.
Parecía una colegiala.
Elle avait l’air d’une collégienne.
Estoy titubeando como una colegiala».
Je bafouille comme une collégienne.
Me estaba comportando como un colegial.
Je me conduisais comme un collégien.
Es como un amorío de colegialas.
C’est comme un béguin de collégienne.
Esa palabra inocente, «colegial», hiere a Antoine en un punto sensible. ¡Colegial!
Ce vocable innocent de « collégien » pique Antoine à l’endroit sensible. Collégien !
—¿Y usted se ha escapado como un colegial?
— Et vous vous êtes enfui comme un collégien ?
¿Y qué fue lo que me convirtió en colegial?
Et qu’est-ce qui réussit à me transformer en élève ?
Éste de ahora era el buen colegial, no necesariamente el colegial inteligente, sino el empollón.
Celui-ci, c’était le bon élève, pas nécessairement l’élève intelligent, mais le bûcheur.
Algunos colegiales evitaban jugar con él.
Certains élèves évitaient de jouer avec lui.
Delatores había de sobra, también entre los colegiales.
Des dénonciateurs, il y en avait suffisamment à l’époque, même parmi les élèves.
¿Por qué seguir fingiendo que eres un colegial ordinario?
Pourquoi prétendre que vous êtes un élève ordinaire ?
Posaban como colegiales en una foto de clase.
Ils posaient comme les élèves sur une photo de classe.
Levántese. Montalbano obedeció como un buen colegial.
Montalbano obéit, bon élève.
Los buenos esfuerzos son para los colegiales, los resultados son los que cuentan.
Les bons efforts sont pour les petits élèves, ce qui compte, c’est les résultats.
Formaba parte del grupo de colegiales que había hallado el cadáver.
Il faisait partie du groupe d’élèves qui l’avait trouvé.
Y de colegialas francesas.
Et des lycéennes françaises.
Una burla propia de colegial.
Une raillerie de lycéen.
Si hubiese sido una colegiala descuidada.
Si elle avait été une lycéenne imprudente.
Fue el periódico para colegiales Hilf mit!
C’était dans le journal pour lycéens Hilfmit !
Para poder reanudar mi camino de colegial.
Pour que je puisse reprendre ma route de lycéen.
Ama apasionadamente a la escandalosa colegiala.
Il aime passionnément la lycéenne scandaleuse.
Aquí hay en juego una intriga de colegialas.
Ce qui se joue là relève de l’intrigue de lycéenne.
—No está mal para ser un puñado de colegiales, ¿eh?
 Pas mal pour une bande de lycéens, non ?
Al día siguiente, jueves, los colegiales están libres.
Le lendemain, jeudi, les lycéens sont libres.
—Con esa pinta, pareces una colegiala. —Gracias —dijo—.
— Tu as l'air d'une lycéenne, habillée comme ça. — Merci, dit-elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test