Translation for "cocasse" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
C’est un échec cocasse, d’une certaine manière.
A su manera, es un fracaso gracioso.
Vraiment, cela prêtait à rire. — C'est cocasse !
Verdaderamente, era cosa de risa. —¡Qué gracioso!
C’était vraiment cocasse. « Vas-y ! souffla Loki.
Había sido muy gracioso. —¡Ahora! —susurró Loki—.
Sa candidature donna lieu à un incident cocasse.
Su candidatura dio pie a un incidente gracioso.
— C’est presque cocasse », répondit Bishop, cynique.
–Casi resulta gracioso -dijo Bishop mordazmente.
C’est cocasse. Des gens de Nottwich on en trouve partout.
Es gracioso: se encuentra uno con gente de Nottwich en todas partes.
J’étais rouge de honte, mais Hugo trouvait ça plutôt cocasse.
Yo estaba tan avergonzada… En cambio a Hugo le pareció bastante gracioso.
Il y eut toute une série de fausses manœuvres qui aboutit à une situation cocasse.
Se produjo toda una serie de malentendidos que provocaron una situación graciosa.
Et ceci est d’une cocasserie si douce et si intime que je ne peux pas entretenir mon désespoir.
Y eso es tan tierna e íntimamente gracioso que no puedo mantener mi desesperación.
Il trouvait l’idée cocasse.
la idea le parecía divertida.
Jesse trouvait l’histoire cocasse, elle aussi.
Jesse también opinó que era divertido.
il était cocasse de le voir figurer un ange.
resultaba divertido pensar en él representando el papel de un ángel.
Les coiffures étaient jolies et cocasses, mais Luther ne souriait pas.
Los gorros eran divertidos y tenían su gracia, pero Luther no sonrió.
Il sembla trouver l’idée cocasse et éclata de rire.
Alan lo encontró divertido y lanzó una carcajada.
Une idée cocasse le fait sourire : Je devrais me saluer moi-même.
Una divertida idea le hace sonreír: yo debería saludarme a mí mismo.
Cela pouvait être interprété, en effet, d’une façon assez cocasse.
Lo cual podía interpretarse, en efecto, de una manera bastante divertida.
Ils parlaient, comme dans l’adolescence, un mélange cocasse de russe et de français.
Hablaban, como durante la adolescencia, una divertida mezcla de ruso y francés.
Wissam nous raconte des cocasseries du front jusque tard dans la nuit.
Wisan nos cuenta historias divertidas del frente hasta bien avanzada la noche.
Elle rit énormément, et fait beaucoup de gestes cocasses et extravagants avec ses bras.
Se ríe a menudo, acompañándose de gestos extravagantes y divertidos con los brazos.
Il avait une expression plutôt cocasse.
Su expresión era cómica;
Ce qui avait provoqué une première journée cocasse.
Lo cual provocó un primer día de lo más cómico.
Elle eut cette pensée cocasse dont elle ne fut pas égayée :
Se le ocurrió un pensamiento cómico que no pudo alegrarla:
Devant la cocasserie de cette scène, il se mit à sourire aussi.
Ante lo cómico de la situación, él también sonrió.
L’envie cocasse m’est venue de prier ou de chanter.
Me sobrevino el impulso extrañamente cómico de rezar o cantar.
Le chat Joshua était étendu à leurs pieds dans une position plutôt cocasse.
Joshua, el gato, estaba tendido a sus pies en una pose cómica;
— Avouez que ce serait cocasse qu’il ait vu votre film, dit Oona.
–Confiese que resultaría bastante cómico que hubiera visto su película –dijo Oona–.
Bobinec s’était assis devant l’harmonium et en tirait des sons cocasses.
Bobinec se había sentado ante el armonium y estaba haciendo salir de él cómicos sonidos.
dit Freda en prenant son sac à main avec un tremblement cocasse.
—Vamos allá —dijo Freda, con un estremecimiento cómico mientras cogía el bolso.
» Je sais que tout cela doit vous sembler abracadabrant et même cocasse. Mais c’est parce que vous êtes anglais.
Ya sé que esta idea le parecerá absurda, incluso cómica, pero eso se debe a que usted es inglés.
Les humains sont cocasses.
Son chistosos los humanos.
L’Allemagne était quand même un endroit assez cocasse, répondit Gauss.
   Alemania era un país chistoso, vaya que sí, afirmó Gauss.
De la part de quelqu’un qui choisit des parfums irrespirables, c’est plutôt cocasse, mais bon…
Viniendo de alguien que escoge perfumes irrespirables, no deja de resultar chistoso, pero bueno…
Il avait fait graver dans ce granit le nom des pays où il avait voyagé et un vers cocasse qui nous faisait rire quand nous le regardions ensemble.
En la losa de granito estaba inscrito el nombre de los países que había visitado y, al final, unos ripios chistosos para hacernos reír cuando los leíamos juntos.
— C’est vrai qu’il a parfois des tenues assez cocasses.
– A veces viste un poco raro.
Détail cocasse, alors que j’étais si légèrement vêtu, ils avaient néanmoins insisté pour me fouiller.
Por raro que parezca, habían insistido en registrarme a pesar de lo escaso de mi vestimenta.
Mais pour la famille Bates, Iowa Bob était un homme trop simple pour mériter d’être pris au sérieux : un personnage cocasse, costaud et trapu, aux cheveux si courts qu’il paraissait chauve, et qui sillonnait la ville au petit trot — « avec un horrible bandeau taché de sueur autour du crâne », disait Latin Emeritus.
No obstante, para la familia Bates, Iowa Bob era demasiado simple para tomarle en serio: un hombre raro, fuerte y achaparrado, de pelo tan corto que parecía calvo y que siempre corría al trote por las calles de la ciudad, «con una tira de cuero de horrorosos colores alrededor de la crisma», solía decir Latin Emeritus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test