Translation for "chéneau" to spanish
Translation examples
La pluie chantait dans les chéneaux.
La lluvia cantaba en los canalones.
Comme celui des gouttes qui tombaient du trou dans le chéneau sur le zinc de la fenêtre.
Como el goteo del agujero del canalón en el alféizar de la ventana.
Je passe le premier, et nous atteignons le toit avec une sueur entre les épaules, en nous retenant au chéneau.
Fui el primero en pasar, y llegamos al tejado con la espalda sudorosa, aferrados del canalón.
Les gouttes tombaient du chéneau et la cruche que le chef de gare avait laissée dehors s’emplissait d’eau.
Las gotas caían del canalón y el barreño que el jefe de estación había dejado fuera se llenaba de agua.
Pour mieux comprendre les gargouilles qui terminaient les chéneaux cannelés, il grimaçait comme elles, tout en trottant menu.
Para comprender mejor las gárgolas que remataban los canalones, muequeaba como ellas, a paso ligero.
Robert s’en saisit. Au recto, un dessin un peu flou : une bicoque avec des mauvaises herbes qui poussent dans les chéneaux.
Robert saca el papel. Por un lado hay un dibujo a lápiz emborronado: una casa con malas hierbas en los canalones.
De l’eau, où brillait un sédiment vert, s’égouttait d’un chéneau sur la pierre où elle laissait une traînée sinueuse.
De un canalón caían sobre la piedra gotas de agua con un sedimento verde brillante, dejando un rastro sinuoso.
Des gouttes de pluie couraient, comme les boules brillantes d’un abaque, le long du chéneau rouillé accroché au rebord du toit.
Las gotas de lluvia se deslizaban por el fondo curvo del oxidado canalón del tejado como las brillantes cuentas de un ábaco.
Le vent redoublait d’effort, à l’extérieur, secouait la maison et poussait de longues notes tremblotantes par le trou d’évacuation d’un chéneau.
El viento lanzó una ráfaga que hizo temblar la casa y envió un largo gemido tembloroso por un canalón.
Tuyaux énormes, conduits d’aération, volets horizontaux, chéneaux, cheminées, et des dizaines d’autres détails saillants.
Tuberías gruesas, conductos de aire acondicionado, toldos que protegían del sol, canalones, chimeneas y un montón de cacharros más por todas partes.
Affirmations et contre-affirmations se mordaient la queue tandis que je coupais du bois, débouchais les chéneaux et faisais le ménage.
Afirmaciones y contraafirmaciones se perseguían unas a otras mientras yo cortaba leña, desatascaba los desagües y barría las habitaciones.
La pluie continuait à tomber avec force, mitraillant furieusement les vitres et formant dans les chéneaux et sur la terrasse de la tour des rigoles qui, en s’écoulant, évoquaient un bruit de pas sur le toit.
La lluvia seguía cayendo con fuerza, ametrallando los ventanales con rabia y formando regueros, en los desagües de la torre y el terrado, que sonaban como pasos en el techo.
Et au bas des chéneaux serpentins des gouttières, quand le vent cesse de grésiller et les girouettes de pirouetter, des volutes vagabondes de feuilles d’automne où s’entrecroisent des fils de la Vierge jaillissent et roulent sur l’herbe grisâtre.
Y desde los largos, zigzagueantes y serpentinos tubos de desagüe cuando los estornudos cesaban y las veletas dejaban de girar, una vaharada de hojas de otoño y telaraña caía en ráfagas sobre el césped oscuro.
Les nuits à présent sont pleines de vent et de saccage ; les arbres plongent et se courbent et leurs feuilles tourbillonnent pêle-mêle avant de tapisser la pelouse, de s’entasser dans les chéneaux, d’engorger les conduits et de joncher les sentiers détrempés.
Las noches están ahora llenas de viento y destrucción, los árboles se hunden y se doblan, y las hojas vuelan en un remolino hasta que ocultan la hierba, y obstruyen las alcantarillas, y taponan los desagües, y cubren los húmedos senderos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test