Translation for "choisissaient" to spanish
Choisissaient
  • estaban eligiendo
  • fueron la elección
Translation examples
estaban eligiendo
Pourtant, lorsque simplement elle prenait le bras de Carol tandis qu’elles choisissaient une boîte de bonbons dans une boutique, Carol murmurait : « Non. »
Pero cuando una vez le tocó el brazo mientras estaban eligiendo un dulce en una pastelería, Carol murmuró: «No».
Y mettre tout simplement un terme comme certains parents choisissaient de le faire – contre l’avis des médecins et des psychologues qui travaillaient pour la Coalition régente – n’était pas une option non plus.
Simplemente parar como algunos padres estaban eligiendo para hacer frente a los consejos de los médicos y psicólogos que trabajan para la coalición gobernante no era una opción.
C’est fou cette façon qu’ont parfois les souvenirs d’effacer la réalité, même en de telles situations. Ils choisissaient leur moment pour s’imposer, me semblait-il, avec une force implacable comme une torture délibérée. Mais ils demeuraient ce qui me reliait au passé, et le passé était tout ce qui me restait.
Es curioso cómo, a veces, incluso en momentos como ése, los recuerdos pueden anular cualquier otro tipo de consideración, eligiendo el momento de aparecer con una falta de piedad que raya en el masoquismo. Aun así, los recuerdos eran mi único vínculo con el pasado, y el pasado era lo único que me quedaba.
Le prieur retrouvait la même alternance d’espoir et de consternation sur les visages de ses paroissiens. Tandis qu’ils choisissaient leur parcelle sur le tracé que Jack et les moines avaient délimité par des piquets et des cordes, on entendait de temps en temps quelqu’un dire avec accablement : « A quoi bon tous ces efforts si tout cela doit encore brûler l’année prochaine ? » S’il y avait eu quelque espoir de justice, si l’on avait pu espérer voir les coupables punis, peut-être les victimes n’auraient-elles pas souffert de ce désespoir inconsolable ;
Philip descubrió la misma alternancia de esperanza y aflicción en los rostros de las gentes cuando volvían del bosque con sus cargamentos de madera. Jack, junto con los demás monjes, habían establecido sobre el suelo el plano de la nueva ciudad, con estacas y cuerdas y mientras la gente iba eligiendo sus parcelas se escuchaba de cuando en cuando decir tristemente a alguien: “¡Pero de que servirá! Tal vez vuelvan a pegarle fuego el año que viene.” Si hubiera existido alguna esperanza de justicia, alguna posibilidad de que los malvados fueran castigados, acaso la gente no se hubiera sentido tan desconsolada;
fueron la elección
— Priscilla, la déclaration des droits n’a jamais stipulé que les mineurs choisissaient le domicile familial.
—Priscilla, nunca ha habido en la Declaración de Derechos nada relativo a que los menores de edad participen en la elección del domicilio familiar.
— Vous briseriez les liens avec votre peuple ? Le pourriez- vous ? — Pas par choix. (Son haussement d’épaule ne suffit pas à dissimuler son profond malaise.) Mais s’ils choisissaient de rompre avec moi, je ne pourrais guère les en empêcher.
—¿Te apartarías de tu gente? ¿Podrías? —No por elección —se encogió de hombros, fracasando al intentar ocultar su incomodidad—. Pero si ellos eligen apartarse de mí, no puedo evitarlo.
Zipp lisait des magazines masculins, qui expliquaient que les pulsions sexuelles guidaient les gens dans leur vie, et influaient sur le métier qu’ils choisissaient, la voiture qu’ils achetaient et ce qu’ils aimaient faire quel que soit le domaine concerné.
Zipp leía revistas de tíos, donde ponía que el impulso sexual dirigía a las personas durante toda la vida, intervenía en su elección de profesión, en qué tipo de coche se compraban, en qué les gustaba hacer en general.
Pour Agrathan, membre éminent du Conseil des Pierres Étincelantes, la situation était moins floue. En effet, si certains de ses semblables choisissaient de voir les choses de cette façon, qu’il en soit ainsi.
Para Agrathan, miembro distinguido del Consejo de las Piedras Brillantes, la elección resultaba menos difícil, pues, si ésta era efectivamente la cuestión de fondo, Agrathan tenía muy claro que debía lealtad a Mirabar, y a nadie más.
Nombreux étaient les riches habitants des cités italiennes qui en étaient membres − leur nombre s’était spectaculairement accru à l’issue de la guerre sociale − et qui jamais n’auraient rêvé pouvoir se présenter à une élection à Rome. Il y avait aussi des hommes comme Atticus, l’influent ami de Cicéron, qui choisissaient de se tenir à l’écart de la vie politique.
Entre sus filas había muchos hombres ricos de las ciudades de Italia —cuyo número aumentó considerablemente tras la guerra social— que nunca hubieran soñado presentarse a las elecciones de Roma, u hombres como Ático, el influyente amigo de Cicerón, que prefirió permanecer al margen de la política.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test