Translation for "chevauché" to spanish
Translation examples
Il ne sortait plus le Bolivar et avait apparemment cessé ses chevauchées.
Ya no salía nunca en el Bolívar y daba la impresión de haber abandonado por completo la equitación.
Là où elle avait été protégée du soleil, sa peau était lisse et claire comme l’ivoire, les muscles de sa poitrine durs et plats, modelés par le maniement du sabre et les longues chevauchées.
Su piel era lisa como marfil y, donde no le había dado el sol, inmaculada. Los músculos de su pecho eran duros y planos, forjados por la esgrima y la equitación.
Il connaît mon nom. Ptolémée, qu’on n’appelait encore que le fils de Lagos, menait au petit galop son alezan vers le lac de Pella ; il faisait bon chevaucher sur ses rives.
Ella me conoce por mi nombre. Tolomeo, conocido como hijo de Lago, dirigió su nuevo caballo hacia el lago Pella, cuyas orillas ofrecían un buen terreno para la equitación.
Elle avait peur pour William, nullement convaincue par tout ce qu’il pouvait relater de ses diverses chevauchées en des contrées variées, ou des mêlées dans lesquelles il avait été engagé, les rudes chevaux et mules qu’il avait montés, de toutes les effrayantes chutes dont il était sorti sain et sauf, ce qui le faisait en tout égal au chasseur bien nourri d’une chasse au renard anglaise ; mais ce n’est pas avant qu’il revînt sain et sauf, sans dommage ou accident, qu’elle pourrait être réconciliée avec le risque, ou ressentir quelque obligation envers M.
Ésta temía por William, en modo alguno convencida de que estuviese preparado para gobernar a un brioso caballo de los destinados a la caza del zorro en Inglaterra, a pesar de cuanto él le pudiera contar de su maestría adquirida en varios países en lo tocante a equitación, de las incursiones a caballo en que había tomado parte ascendiendo por escarpados terrenos, de los caballos y mulos cerriles que había llegado a montar, o de las muchas veces que se había zafado de una tremenda caída poco menos que inevitable… Hasta que volvió sano y salvo, sin accidente ni descrédito, no pudo ella desechar sus temores ni sentir nada del agradecimiento que Mr.
— AUCUN HOMME NE ME CHEVAUCHE.
NINGÚN HOMBRE ME MONTARA.
— Et à quoi nous servira de chevaucher ?
—¿Y de qué va a servirnos montar?
—      Crois-tu qu'il me laissera une fois le chevaucher, moi aussi?
-¿Crees que me dejará también montar sobre él?
J’ai toujours voulu chevaucher un tigre.
Siempre he querido montar en un tigre.
— Tu te souviens, dit-elle, notre première chevauchée ?
—¿Recuerdas el primer día que fuimos a montar? —dijo ella.
C’est comme chevaucher une licorne, ça ne s’oublie pas.
Es como montar en unicornio. Nunca se te olvida.
avant de chevaucher ma Betsy écumante,
antes de montar a la pobre Betsy y dejarla cubierta de sudor,
 A-t-elle été dressée pour être chevauchée ? demanda Kynoc.
—¿Ha sido educada para montar? —preguntó Kynoc.
— Les tauntauns sont plus difficiles à chevaucher que les fathiers…
—Los tauntauns son incluso más difíciles de montar que los fathiers…
Tu ne sais ni courir ni chevaucher suffisamment bien.
No puedes correr ni montar a caballo con habilidad.
Faustus savait ce que cela signifiait : l’une des adoratrices venait de chevaucher la statue du dieu.
Fausto sabía lo que eso significaba: que una de las adoradoras estaba montando la estatua del dios.
Ainsi équipée, elle pouvait chevaucher dans la nature pendant des heures, même en hiver.
Con la ropa adecuada podía estar montando fuera varias horas seguidas incluso en invierno.
chevauchant et chevauché, je traversais à fond de train des landes, des guérets, le bureau, de la porte à la fenêtre.
montando y montado, atravesaba al galope eriales, barbechos, el despacho, desde la puerta a la ventana.
Sans cesser de chevaucher le gamin, elle prit un de ses bouts de sein entre le pouce et l’index, le tortilla et tira dessus.
Aún montando al chico, ella comenzó a retorcerle los pezones entre el pulgar y el índice, girándolos, tirando de ellos.
La faire chevaucher ma main au moment où j’éjaculais du plomb chaud là où elle l’avait laissé venir. »
Tenerla montando en mi mano mientras yo eyaculaba plomo caliente en el agujero donde ella había permitido que se corriera el otro.
Elle dort toujours, elle ne bouge pas dans son sommeil alors que dans son rêve, depuis des heures, elle chevauche une puissante motocyclette.
Gloire permanece inmóvil mientras duerme, pero, en sueños, lleva horas montando una potente motocicleta.
Ce vieux squelette ambulant, je n'ai jamais imaginé qu'il ait pu chevaucher autre chose qu'un manche à balai ; mais il a été jeune, lui aussi...
Nunca me imaginé a ese viejo saco de huesos montando otra cosa que no fuera una escoba, pero incluso él fue joven una vez… Desde luego ella lo tiene todo muy bien puesto.
Seul le Six de Trèfle – que j’avais vu plus tôt dans la journée chevaucher un de ces animaux à six pattes – se mit en travers de mon chemin et proféra une de ces phrases insensées qui leur venaient sans arrêt à la bouche :
Solamente Seis de Tréboles, a quien horas antes había visto montando uno de los animales de seis patas, se detuvo en la calle delante de mí y soltó una de esas frases absurdas:
Retenant leur souffle, ils attendirent qu’il pique de la tête, tenant pour certain que le garçon serait désarçonné, prêt à applaudir s’il parvenait seulement à tenir en selle et à le chevaucher jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Deteniendo la respiración, el público esperaba que el caballo conservara la cordura —estaban seguros de que el pequeño saldría montando a todo galope—, pues estaban ansiosos de aplaudirle sólo con que resistiera hasta domarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test