Translation for "chefs de l'armée" to spanish
Chefs de l'armée
Translation examples
À Spa, grand conseil de guerre, le Kaiser, les chefs de l’armée.
En Spa, gran Consejo de Guerra, el Kaiser y los jefes del Ejército.
Godoy, avec le soutien appuyé des chefs de l’armée, jeta en prison les députés de l’opposition sur lesquels il put mettre la main.
Godoy, con el decidido apoyo de los jefes del ejército, procedió a encarcelar a los congresales opositores que pudo echar el guante.
Le parlementaire russe m’a prié d’informer les chefs de l’armée que les conditions de la capitulation restent valables jusqu’à 18 heures.
El parlamentario ruso me ha rogado informe a los jefes del Ejército que las condiciones de la capitulación permanecen valederas hasta las 18 horas.
Les chefs de l'armée, les gouverneurs des villes sont souvent des esclaves, des « mamelouks », et leur autorité est telle qu'ils n'ont pas même besoin d'être officiellement affranchis.
Los jefes del ejército, los gobernadores de las ciudades son a menudo esclavos, «mamelucos», y su autoridad es tal que ni siquiera tienen necesidad de que los liberten oficialmente.
Baudouin — d’un ou deux ans le cadet de Godefroi — ne faisait pas partie des grands chefs de l’armée croisée et servait de second à son frère.
Balduino, uno o dos años menor que Godofredo, no formaba parte del grupo de los grandes jefes del ejército cruzado y secundaba a su hermano.
Après l'enlèvement du gouverneur général et des chefs de l'armée anglaise, les troupes n'auraient pu résister à la population franco-canadienne, qui se serait levée en masse.
porque después de apresar al Gobernador general y a los jefes del ejército inglés, las tropas no hubieran podido resistir el empuje de la población franco-canadiense, que se hubiera levantado en masa.
Mais les chefs de l’armée de l’UNE ont très vite compris qu’ils avaient été abusés et qu’ils sont entrés de leur propre chef non en Espagne, mais dans une souricière dont ils ne distinguent pas le fond.
Pero los jefes del ejército de la UNE han descubierto muy pronto que les han engañado, y sienten que han entrado por su propia voluntad no ya en España, sino en una ratonera cuyo fondo no alcanzan a divisar.
Non, ce n’est pas pour le dédommager de ses retards de carrière et reconnaître enfin ses mérites – comme il l’a dit à son épouse en lui annonçant la nouvelle – mais parce que les autres chefs de l’armée ne voulaient pas s’embarquer dans pareil bourbier.
No, no ha sido para desagraviarlo por tantas postergaciones y reconocer al fin sus méritos —como él dijo a su esposa al anunciarle la nueva — sino porque los otros jefes del Ejército no querían embarrarse en semejante lodazal, que le encomendaron esta jefatura.
Arrivé à trois jours de marche du Caire, il accorde à ses soldats une journée de repos, le 23 octobre, et décide de s'adonner lui-même à son sport favori, la chasse au lièvre, en compagnie des principaux chefs de l'armée.
Cuando está a tres días de marcha de El Cairo, les concede a sus soldados un día de descanso, el 23 de octubre, y decide entregarse personalmente a su deporte favorito, cazar liebres, en compañía de los principales jefes del ejército.
Poussés par Hoyos, les chefs de l’armée allemande étaient donc parvenus à convaincre Guillaume II et Bethmann que, en l’état actuel de l’Europe, le risque de voir l’intransigeance de la Russie déclencher un conflit général, était assez faible ;
Incitados por Hoyos, los jefes del ejército alemán habían conseguido convencer a Guillermo II y a Bethmann de que, en el estado actual de Europa, el riesgo de que la intransigencia rusa desencadenara un conflicto general era muy pequeño, y que el prestigio germánico tenía aquí una ocasión inesperada para afirmarse brillantemente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test