Translation examples
Et il a changé de vie.
E intercambió mi vida por la suya.
— Changement d’ego, vous savez.
—Un intercambio de egos. Ya sabes.
Personne ne parla pendant le changement de conducteur.
Nadie habló durante el intercambio.
On avait changé d’esprit, en quelque sorte.
Hicimos lo que podría denominarse un intercambio de mentes.
Il la fit changer de position et s'allongea sur elle.
Intercambió las posiciones de modo que ella quedara debajo de él.
Une rencontre avec des universitaires sur la libéralisation des changes.
Una reunión con especialistas sobre la liberalización de los intercambios monetarios.
Vous avez avancé le rendez- vous d’une heure. Je n’ai pas eu le temps de le changer.
Adelantaste el intercambio una hora, así que no tuve tiempo de cambiarlo.
Un changement d’ego entre père et fils lui semblait presque incestueux.
Un intercambio de ego entre padre e hijo parecía casi incestuoso.
— Je parie qu’à Brewer, tout le monde va s’imaginer que nous aurons changé de partenaires, dit-elle.
—Estoy segura de que todo el mundo en Brewer pensará que hemos hecho intercambio de parejas.
RIEN n’a changé et tout est différent, songea Soleil Sue qui se rendait à la Fumerie et passait devant le Centre Commercial. Ou plutôt, rien n’a changé et je suis différente.
Todo es igual y todo es diferente, pensó Luminosa Sue mientras pasaba frente al Intercambio en su camino al Fumadero, O más bien todo es igual y yo soy diferente. La entrada del Intercambio estaba atestada de peatones y vendedores.
Ils m’imposèrent de changer de nom.
Me impusieron intercambiar mi nombre.
-     Ces baguettes permettent à ceux qui les utilisent de changer de place sur de courtes distances.
—Las varas permiten que quienes las usan puedan intercambiar su posición en distancias cortas.
Et le lendemain… il n’était pas interdit de changer d’horaires à condition d’obtenir l’approbation d’un supérieur.
—Y en cuanto al día siguiente… bueno, intercambiar los turnos de trabajo no iba en contra de las reglas si primero te lo aprobaban.
Comme si les morts épars, se relevant pour le Jugement dernier, devaient changer et troquer leurs éléments afin qu’ils correspondent.
Como si los diseminados muertos, al levantarse en el día del Juicio Final, tuviesen que intercambiar las partes de su cuerpo hasta que encajaran.
L’envie lui vint de se lever, d’aller faire un tour dans le bureau des inspecteurs pour se changer les idées, quand la sonnerie du téléphone retentit.
Le vinieron ganas de levantarse, de ir a dar una vuelta al despacho de inspectores para intercambiar ideas, cuando sonó el timbre del teléfono.
— Si tu veux dire, est-ce qu’on va signer des contrats, est-ce que de l’argent va changer de main, ma foi non, il n’en sortira rien de concret.
—Si te refieres a si vamos a firmar contratos, si vamos a intercambiar dinero, entonces no, no vamos a hacer nada. Pero van a pasar muchas cosas.
Comme ses yeux étaient encore rivés sur le jardin, Brunetti et Vianello échangèrent un bref regard, puis Vianello finit par lâcher : « C’était un grand changement. — Oui.
Viendo que ella todavía tenía la vista fija en el jardín, Brunetti y Vianello aprovecharon para intercambiar una mirada furtiva, pero guardaron silencio. —Ése es un cambio muy importante —comentó al final el inspector. —Sí, claro.
la vieille règle qui dit que le verbe vient en deuxième et doit donc changer de place avec le sujet si quelque chose a pris la première place a quasiment disparu.
la vieja regla de que el verbo está en segundo lugar y por tanto debe intercambiar la posición con el sujeto si alguna otra cosa ocupa el primer lugar ha desaparecido casi por completo.
Comme il était impossible de changer de position une fois au bout d’une échelle en aluminium dans l’obscurité totale, les deux hommes du SAS franchirent les premiers l’ouverture béante en lançant leurs grenades « incapacitantes ».
Y dado que en aquella oscuridad absoluta resultaba imposible intercambiar posiciones en lo alto de la escalerilla de aluminio, los dos hombres de la SAS fueron los primeros en introducirse por la abertura practicada y arrojaron sus granadas de aturdimiento.
On change et puis on change encore.
Y es que uno cambia y cambia.
Elle blanchit, elle se change, change. Il dit : – La lumière change.
Blanquea, cambia, cambia. Él dice: —La luz cambia.
Comment change-t-on, que change-t-on ?
Pero ¿cómo se cambia y qué se cambia?
Il se produira des changements, de grands changements.
Habrá cambios, grandes cambios.
cela change tout, Nathan, cela change tout.
¡Esto lo cambia todo, Nathan, lo cambia todo!
Rien ne change, rien jamais ne change.
Nada cambia, nunca cambia nada.
les changements en nous sont des changements dans le contenu de l’information.
los cambios en nosotros son cambios en el contenido de la información.
Changer de forme, changer de nom,
Cambió su forma, cambió su nombre,
Je la vois changer, changer jusqu’à disparaître.
La veo cambiar, cambiar hasta desaparecer.
J’allais changer. Je voulais changer.
Estaba a punto de cambiar. Quería cambiar.
Changer de nom, changer de ciel.
Cambiar de nombre, cambiar de aires.
Changer de position, c’était comme changer de perspective.
Cambiar de asiento era como cambiar de perspectiva.
— Cette situation va changer. Elle doit changer.
—Eso va a cambiar —continuó—. Tiene que cambiar.
Mais qu’il ne pouvait rien changer, qu’il ne voulait rien changer.
Pero que no podía cambiar nada, que no quería cambiar nada.
Changer le visage d’un homme c’est changer son destin.
Cambiar la cara de un hombre es cambiar su destino.
Ça va changer, il faut que ça change », marmonna-t-il.
Eso va a cambiar, tiene que cambiar -murmuró para sí.
Changer d’école, changer de quartier, changer de ville, mais changer, changer à tout prix, toujours changer, changer pour laisser les choses derrière soi, changer pour les effacer : c’était là un véritable pentimento, la correction d’un tableau après avoir changé d’idée, une image dessinée par-dessus une autre image, un trait de peinture à l’huile sur d’autres traits de peinture à l’huile.
Cambiar de colegio, cambiar de barrio, cambiar de ciudad, pero cambiar, cambiar algo, siempre cambiar, cambiar para dejar atrás, cambiar para borrar: un verdadero pentimento, la corrección de un lienzo tras un cambio de parecer, una imagen pintada sobre la otra, un brochazo de óleo sobre otros brochazos de óleo.
Va falloir que tu changes tes vieilles cassettes vidéo. — C’est très beau. Merci, Frank…
Ahora tendrás que canjear todos esos vídeos viejos». «Eres muy amable», dice ella. «Gracias, Frank…».
Pour tout capital, il possédait une liasse de billets qu’aucune banque de Barcelone ne voulait lui changer.
Por todo capital contaba con un fajo de billetes que ningún banco de Barcelona le quería canjear;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test