Translation for "cess" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il ne tarda pas à cesser ses fonctions.
No tardó en cesar en su cargo.
Ces meurtres doivent cesser.
Estos asesinatos deben cesar.
Cette confusion doit cesser.
Esta confusión debe cesar.
– Mais à quel moment l’avance va-t-elle cesser ?
—¿Y cuándo cesará de subir?
La violence parmi vous doit cesser.
La violencia entre vosotros debe cesar.
Les injections de Cerebellin devaient également cesser.
Las inyecciones de Cerebellin también habían de cesar.
 En réalité, cette lutte ne peut cesser.
en realidad esta lucha no puede cesar.
Vous me supplierez de faire cesser la pluie.
Me suplicaréis que haga cesar la lluvia».
Cesser sur la minuit sans éprouver de mal,
cesar a medianoche sin sufrimiento alguno,
La colère, la plainte vient de cesser.
La ira, el llanto acaba de cesar.
Ne pas cesser de sourire.
No dejar de sonreír.
— Cesser de fonctionner ?
-¿Dejar de funcionar?
Tu dois cesser maintenant !
¡Tienes que dejar eso!
Nous devrions cesser !
«¡Debemos dejar de hacerlo!».
— Cesser de procrastiner ?
—¿Dejar de procrastinar, por ejemplo?
Mais il faut cesser de l’idolâtrer.
Pero tiene que dejar de idolatrarla.
J’ai dû cesser de travailler !
¡Tuve que dejar de trabajar!
Nous devons cesser de l’attendre.
Tenemos que dejar de esperarla.
Tu dois cesser de fuir.
Tienes que dejar de huir.
Il devait cesser de penser.
Tenía que dejar de pensar.
L’extraction devait cesser.
Debían poner fin a la extracción.
— Je fais cesser la souffrance.
—Pongo fin al sufrimiento —dice.
Moi je vais faire cesser cette rixe !
¡Yo voy a poner fin a esto!
— Vous ne pouvez pas les faire cesser de chanter ?
–¿Y no puedes hacer que pongan fin a sus cánticos?
Il est temps de faire cesser le scandale. 
Ya es hora de que ponga usted fin a ese escándalo».
Alors il faut cesser de me téléphoner.
Debes poner fin a tus llamadas telefónicas.
Les inhumations à grande échelle ont fini par cesser ;
Los enterramientos de masas terminaron al fin;
Il finit par cesser complètement de parler à Dieu.
Al fin deja de hablar a Dios.
Le onzième jour, il finit par cesser de pleuvoir.
El undécimo día por fin dejó de llover.
Il ne pouvait cesser de sourire.
No podía parar de sonreír.
Ça doit cesser, Stella.
Debe parar, Stella.
 Vous pouvez cesser ce petit jeu.
—Ya puede parar este jueguecito.
Elle me prit la main sans cesser de rire.
Me cogió la mano sin parar de reír.
Sans cesser d’attiser le feu, elle murmure :
Sin parar de atizar el fuego, murmura:
dit Sophie sans cesser de s’affairer.
—dijo Sophie sin parar en su ajetreo—.
je me préoccupais de cesser au moment judicieux.
por eso, pongo extremo cuidado con parar en el punto justo.
La fillette obéit, sans cesser de trembler.
La niña obedeció, sin que pudiera parar de temblar ni un instante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test