Translation for "carreler" to spanish
Translation examples
Il se trouvait dans l’avenue Carabaya, au fond d’un couloir carrelé des deux côtés duquel il y avait des pièces et des bureaux.
Estaba en el jirón Carabaya, al fondo de un pasillo de losetas a ambos lados del cual había departamentos y oficinas.
Il ne m’a pas caressée. Il est entré à l’intérieur de la petite pièce au sol défait de son parquet, sous lequel apparaissait un sol plus ancien, carrelé de céramiques blanches et noires.
No me acarició. Entró al cuartito del parqué levantado que deja ver un suelo más antiguo, embaldosado con losetas blancas y negras.
Nous nous sommes attardés à regarder le paysage, à jouer avec le gamin qui aime tant s’amuser au soleil malgré les remontrances de ses parents, à poser des questions à Cesaltina, dont par hasard l’homme n’a rien à voir avec ces vicissitudes, il travaille à la mairie et s’appelle Ourique, et tout ce que nous venons de faire n’a été que prétextes, manœuvres dilatoires, une façon de détourner les yeux, mais à présent, entre ces quatre murs passés à la chaux, sur ce sol carrelé, observons les coins cassés, il a dû en passer des pieds par ici, l’usure a creusé des petites cuvettes dans les carreaux, et cette file de fourmis est intéressante, elle suit les interstices élargis comme si c’étaient des vallées, tandis que là-haut, projetées contre le ciel blanc qu’est le plafond et le soleil qu’est l’ampoule allumée, de hautes tours se déplacent, ce sont des hommes, les fourmis le savent bien parce que de génération en génération elles ont senti le poids de leurs pieds et le long jet chaud qui sort d’une espèce de tripe qui leur pend du corps, elles sont mortes noyées et macérées ainsi partout sur la terre, cette fois-ci cependant il est à supposer qu’elles échapperont à ça, car les hommes sont occupés à autre chose.
Nos entretuvimos mirando el paisaje, jugando con el chiquillo a quien tanto le gusta jugar al sol, por más que los padres le digan, haciéndole preguntas a Cesaltina, que por casualidad no está el marido metido en estos líos, es empleado del ayuntamiento y se llama Ourique, y todo esto que decimos no fueron más que pretextos, dilaciones, maneras de desviar los ojos, pero ahora, entre estas cuatro paredes encaladas, sobre este piso de losetas, reparemos en los cantos partidos, cuántos pasos por aquí pasaron, y las redondeces del desgaste, y lo interesante que resulta este reguerillo de hormigas que va por las junturas ensanchadas como si fueran valles, mientras arriba, proyectadas contra el cielo blanco que es el techo y contra el sol que es la lámpara encendida, se mueven unas altas torres, son hombres, lo saben bien las hormigas que de generación en generación les han sentido el peso de los pies y el largo chorro cálido que cae de una especie de tripa que cuelga fuera del cuerpo, así han muerto hormigas ahogadas o machacadas en todos los lugares de la tierra, pero ahora se supone que de éstas se van a librar, en otras cosas se hallan ocupados los hombres.
Le sol était carrelé.
El piso era de azulejos.
Les murs étaient carrelés.
Las paredes eran de azulejos.
Salles de bains carrelées.
Baños con azulejos.
Les murs carrelés sont d’un vert frais.
Las paredes son de fríos azulejos verdes.
Les murs carrelés amplifient ses reniflements.
Las paredes de azulejos amplifican sus moqueos.
Les murs sont également carrelés de marron.
Las paredes están cubiertas de los mismos azulejos.
Derrière se trouvait une véranda au plafond carrelé.
En la trasera había una veranda con techo de azulejo.
Des cris aigus et des rires, des murs carrelés de blanc.
Chillidos, risas, azulejos blancos.
Le bruit du jet d’urine résonna entre les murs carrelés.
El ruido resonó en las paredes de azulejos.
Le pont était carrelé.
La cubierta tenía baldosas.
La buanderie était vaste, carrelée de rouge.
El lavadero era espacioso, con baldosas rojas.
la salle de bains était carrelée d’un rose criard.
Las baldosas del lavabo eran de un rosa chillón.
Je m’accroupis et ouvris ma mallette sur le sol carrelé.
Me agaché y abrí mi maletín en el suelo de baldosas.
Le sol carrelé était maculé de boue et de sang;
El suelo de baldosas estaba sucio de barro y de sangre;
La mousse s’est incrustée dans les fentes du chemin carrelé sur le périmètre.
Creció musgo en las grietas de las baldosas de alrededor.
Il avait éclaboussé au-dessus du lavabo, du siège des W-C et sur le sol carrelé.
Había salpicado sobre el lavabo, en el inodoro y en el suelo de baldosas.
Des vitraux ornaient les portes et l’entrée était magnifiquement carrelée.
Las puertas tenían vidrieras de colores y las baldosas del pasillo eran esplendorosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test