Similar context phrases
Translation examples
Elle n’avait jamais été belle, à cause de sa carrure large et trapue.
Nunca había sido hermosa. Tenía una poderosa estructura ósea.
Elle se glissait dans des interstices inaccessibles pour Reacher et sa carrure encombrante.
Se colaba por huecos que, en cambio, le negaban el paso a la estructura más torpe de Reacher.
L’obscurité s’était répandue dans la boutique, soulignait délicatement la carrure des étals qui s’étageaient au gré des piles de livres.
La oscuridad cubrió todo el local, destacando con delicadeza la estructura de los estantes que se escalonaban entre libros apilados.
Sous les traits gras que l’adolescent portait comme un masque, il me sembla reconnaître l’ossature du visage de l’homme à la large carrure que j’avais vu chez Blanche la veille et à Sandhill Lake dans l’après-midi.
Bajo la gruesa capa de carne que el muchacho había llevado como una máscara, creí detectar la estructura facial del joven de anchísimos hombros a quien vi la tarde anterior en el restaurante de Blanche, y otra vez en el lago Sandhill ese mediodía.
Ornik recula, les mains plantées sur les hanches, puis toisa de haut en bas la frêle carrure de la jeune femme comme seule Helda se permettait de le faire – et ce uniquement lorsque Bitterblue essayait une nouvelle robe.
Puesto en jarras, Ornik se retiró un poco hacia atrás y observó la estructura menuda de la reina, recorriéndola con la mirada de arriba abajo como solo hacía Helda y únicamente cuando le estaba probando un vestido nuevo.
C’est des gamins ! Ils ont pas la carrure nécessaire.
Son unos débiles. No tienen suficiente hombría para hacer eso.
Elle serait condamnée à être pendue et il n’avait aucun pouvoir de l’empêcher, quand bien même il aurait possédé une épée, la carrure de Ralph et sa passion pour la violence.
La condenarían a muerte y él no podía hacer nada por impedirlo. No habría logrado rescatarla ni siquiera siendo Ralph, con sus anchos hombros, su espada y su afición por la violencia.
Quand il lui faisait l’amour dans la pénombre des hôtels, il se dévêtait entièrement, fier de sa belle carrure, et s’exhibait à travers la chambre dans le plus simple appareil.
Al hacer el amor en la penumbra de los hoteles, se quitaba la ropa orgulloso de su porte y se exhibía por la habitación desnudo.
Je ne suis pas faite pour porter des fardeaux, se répéta Kya-Kya. Je n’ai pas la carrure d’une personne solide, ce qui est sans doute la raison pour laquelle on me cantonne à des tâches aussi inconsistantes.
No estoy hecha para soportar cargas, se recordó Kya-Kya. No parezco una persona substancial, y por eso estoy obligada a hacer un trabajo insubstancial.
Notre garde du corps est un néo-chrétien qui n’a pas tué le père, est alcoolique, limité intellectuellement et sans la carrure nécessaire ne serait-ce que pour faire son service militaire.
Nuestro guardaespaldas es un cristiano nuevo con complejo paternal, problemas con el alcohol y una capacidad intelectual limitada, y sin los arrestos suficientes como para hacer el servicio militar de forma honrosa.
Il s’accroche à la vitre de la main gauche, et de la droite met les gaz, pour ne pas faire trop d’efforts, même si, avec sa carrure, il ne devrait pas avoir de problème.
Él se agarra con la mano izquierda a la ventanilla y con la derecha da un poco de gas, procurando no hacer demasiado esfuerzo, a pesar de que con aquel cuarenta de brazo no debería suponerle un gran problema.
Ce dernier, que sa carrure trapue et sa petite taille condamnaient à jouer éternellement les troisièmes couteaux, se leva alors et se transforma sous leurs yeux en un chœur d’église à lui tout seul :
Y, como estaba condenado para toda la eternidad a hacer aquel personaje debido a su figura cuadrada y su escasa estatura, se puso en pie y, ante los ojos de Jem y Scout, se convirtió en un coro de un solo hombre:
Elle continua avec un sourire dans sa voix tout en donnant le premier signalement de routine fourni par les lampistes : « Taille, 1 mètre 78, forte carrure, yeux verts, cheveux noirs, pas d’autres signes particuliers visibles.
Siguió, sin hacer una pausa, recitando la primera descripción reglamentaria efectuada por los faroleros: altura, cinco pies con once pulgadas, corpulento, ojos verdes, cabello negro, sin visibles señales distintivas. – Connie se echó a reír-.
Le gouverneur était un homme de forte carrure, calme et très avenant ; il avait la réputation d’un fonctionnaire zélé, très versé dans l’histoire du passé de l’île et soucieux d’apporter les remèdes appropriés à la maladie actuelle, si seulement on pouvait isoler et analyser ses symptômes.
El gobernador era un hombrón silencioso y profundamente atento, con antecedentes de excelentes servicios públicos, conocedor de la historia pasada de la isla y ansioso por hacer algún ofrecimiento meditado a los actuales descontentos, si resultaba posible aislar a éstos y analizarlos.
Quinn avait à présent les cheveux grisonnants, mais autrefois il avait été aussi brun que Jack. Ils possédaient la même carrure, la même démarche et presque les mêmes attitudes. Jack avait à peu près l'âge que Doug aurait eu s'il avait vécu, et Doug lui aurait certainement beaucoup ressemblé.
Aunque Quinn tenía el cabello gris, en el pasado había sido tan negro como el de Jack, y tenían la misma constitución, la misma manera de moverse, casi los mismos gestos cuando hablaban de los problemas y las reparaciones que era preciso hacer. De hecho, Jack tenía casi la misma edad que habría tenido Douglas de haber vivido. Contaba treinta y cinco años, y Doug habría tenido uno más. Y su aspecto era muy similar al que podría haber tenido Doug de haber llegado a la edad adulta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test