Translation for "camion à" to spanish
Camion à
Translation examples
— Il va nous falloir un camion. — Un camion ?
—Necesitamos un camión. —¿Un camión?
– On l'a vu d'un camion. Un camion surélevé.
–La han visto desde un camión, desde uno de esos camiones altos.
C'est votre camion qui nous intéresse. — ¿ O meu camion ?
Lo que queremos es el camión. —¿O meu camión?
J/ étais dans le piquet quand les camions se sont amenés. Quels camions ?
Estaba en el piquete cuando llegaron los camiones. ¿Qué camiones?
– A pied. On nous a volé notre camion. – Quel camion ?
—A pie. Nos han robado el camión. —¿Qué camión?
Et le camion, qu'est-ce que c'était ?
Y el camión: ¿qué era?
— C’est un de nos camions !
–¡Que ese camión es de los nuestros!
« Mais je n’ai pas de camions.
—Pero yo no tengo camiones.
 Un camion était en train de franchir le portail. — Quel genre de camion ?
—Había un camión que salía por la verja. —¿Qué clase de camión?
Retournez à votre camion.
Regresa a tu carro.
Leurs camions étaient remplis de vivres.
Esos carros estaban cargados de víveres.
Jack fut déposé dans le camion.
Jack fue subido al carro.
Les camions pénétrèrent l’un après l’autre.
Los carros entraron, unos detrás de otro.
Les camions étaient alignés derrière la grange.
Los carros estaban alineados detrás del establo.
Tappan, ligote Chuckswilly et mets-le dans ton camion !
Tappan, carga con Chuckswilly y ponlo en tu carro.
Enfin, le camion s’éloigna sans s’être trop approché.
El pesado carro pasó sin acercársele demasiado.
Pendant qu’ils se changeaient, How rampa hors du camion.
Mientras se estaban cambiando, How se arrastró fuera del carro.
Généralement, nous utilisons un chariot élévateur pour les décharger des camions.
Normalmente las transportamos mediante una carretilla elevadora.
C'était l'auteur du célèbre manuel militaire : Le camion à plate-forme basculante.
Era autor de un famoso manual militar, La carretilla eléctrica.
Il regarda par la fenêtre deux camions de chargement qui s’éloignaient.
A través de la ventana, observó cómo dos carretillas elevadoras se alejaban.
De vieux stores couvraient les plateaux vides des camions et les voitures des quatre-saisons.
Toldos viejos cubrían las carretillas y las cajas de las camionetas.
La cour était pleine de conteneurs et, à sa droite, un camion jaune était garé.
El patio estaba lleno de contenedores y a la derecha había una carretilla de carga de color amarillo.
— Alors il faut qu’on monte dans le premier camion, conclut Kaz.
—Entonces tendremos que estar en el primer vagón —dijo Kaz.
Si les camions ne s’arrêtaient pas, il se ferait écraser.
Si se retrasaba mucho, no habría tiempo de detener los vagones, que acabarían por aplastarlo.
Le fils de la veuve est né dans le camion à bestiaux qui l’emportait vers l’exil…
El hijo de la viuda nació en un vagón de ganado que lo conducía al exilio…
Mais Inej, elle, contemplait de près le poste de garde et le camion garé devant.
En lugar de eso, Inej tenía una vista cercana de la puerta y el vagón aparcado frente a ella.
Le chauffeur aiguilla les camions sur une voie de garage pour qu’ils soient déchargés le lendemain matin.
El maquinista llevó a los vagones de carga a un desvío ferroviario para que fueran descargados a la mañana siguiente.
chuchota Wylan en direction d’Inej alors qu’ils retournaient vers le camion, les capuches dans la main.
—le susurró Wylan a Inej mientras se apresuraban a volver al vagón con las capuchas en la mano.
On lui détacha son collier et il fut descendu du camion pour être conduit, avec les autres prisonniers, vers une sorte de rampe.
Le quitaron el collar y lo llevaron fuera del vagón por alguna clase de rampa con los demás prisioneros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test