Translation for "calandres" to spanish
Calandres
Similar context phrases
Translation examples
Ici une cheminée condamnée, là euh… une… ruche peut-être, plus loin un moteur à moitié démonté, là, des cannes à pêche, des piles de livres lus et relus par des générations de rongeurs passionnés, des pans de plâtre écroulés, encore un chat, des bottes, de vieux numéros de La Vie agricole, des bouteilles vides, une calandre de Citroën, une carabine, des boîtes de cartouches, un… Aux murs, des chromos naïfs malmenés par des affiches coquines, une Playmate tirant sur le nœud de son bikini en faisant de l’œil à un crucifix déjà très penché, un calendrier de 1972 offert par les engrais Derome et partout, partout, la même moquette, sombre, épaisse, patiemment tissée par des dizaines de milliers de mouches mortes…
Aquí había una chimenea condenada, allá… una… colmena tal vez, más allá un motor a medio desmontar, ahí unas cañas de pescar, montones de libros leídos una y otra vez por generaciones de roedores, trozos de pared de escayola que se caían a trozos, otro gato, unas botas, viejos ejemplares de La vida agrícola, botellas vacías, una rejilla de radiador de un Citroën, una carabina, cajas de cartuchos, un… En las paredes, ingenuas litografías avergonzadas por carteles picantones, una chica Playboy que se tiraba del nudito del bikini haciéndole ojitos a un crucifijo muy torcido hacia un lado, un calendario de 1972 cortesía de los abonos Derome y, por todas partes, la misma moqueta, oscura y gruesa, tejida con suma paciencia por decenas de miles de moscas muertas…
calandras
Ça, c’est la calandre d’une V8. »
Eso es la calandra de un V-8».
Face à moi, la calandre dentelée d’une berline Buick.
Alcé la vista y vi la calandra dentada de un sedán Buick.
Il remarqua le style bien particulier de la calandre Mercedes. Et cette Mercedes était blanche.
Se fijó en la familiar calandra de un Mercedes. Blanco.
La Denali noire avec sa carrosserie resplendissante et son immense calandre étincelante.
El Denali era negro, con su reluciente pintura, y la enorme y lustrosa calandra.
Une manche de chemise couverte de sang séché était coincée dans la calandre.
Una manga de camiseta, ahora rígida por la sangre coagulada, se había prendido de la calandra.
Deux apprentis l’aident dans cette vente de détail, mais ils ne couchent pas dans la maison ; ils couchent rue de la Calandre.
En esta venta al por menor le ayudan dos aprendices que no duermen en la casa, sino en la calle Calandre.
Et enfin, il les voit : il aperçoit la caisse à savon Volvo, le sourire effronté, toutes dents dehors, de la calandre de radiateur.
Y entonces los ve: ve el Volvo con forma de caja, la calandra como una insolente y dentuda expresión facial.
Sur l’écran 4, il y avait la grosse Mercedes grise de Mme Trelawney, capot enfoncé et calandre dégoulinante de sang.
En la pantalla 4 aparecía el Mercedes gris de la señora Trelawney, con el capó abollado y un reguero de sangre en la calandra.
Je m’étais ainsi retrouvée avec une voiture de fonction, un tout-terrain noir aux vitres teintées, dont les gyrophares étaient cachés dans le haut du pare-brise et la calandre.
Así fue como me encontré con un coche oficial, un todoterreno negro con los cristales ahumados y las luces ocultas en la parte de arriba del parabrisas y la calandra.
D’Artagnan s’élança de sa cachette et arriva à temps pour lui voir tourner la rue de la Juiverie et entrer, rue de la Calandre, dans une maison d’honnête apparence.
Entonces tomó Bazin la calle de Nuestra Señora, y D’Artagnan siguióle a alguna distancia, viéndole pasar por la calle de la Judería y entrar en una casa de buen aspecto de la plaza de Calandre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test