Translation for "braque" to spanish
Braque
Translation examples
Le doigt est toujours braqué.
El dedo continuaba señalando.
John arriva dans le salon, furieux, le doigt déjà braqué sur nos trois silhouettes dans le vestibule.
John entró bruscamente en la sala, señalando con el dedo nuestras tres siluetas en el recibidor.
« Vos gueules ! » cria Truls, le doigt braqué sur le téléviseur accroché au mur au-dessus du bar du Justisen.
—¡Cerrad el pico! —gritó Truls, señalando el televisor que había colgado en la pared en el bar Justisen.
Les paupières du rabbin se sont ouvertes peu à peu. — Sortez ! a-t-il éructé, son index maintenant braqué sur les fenêtres.
El rabino Kahn abrió lentamente los ojos. —SALID, gritó, señalando súbitamente las ventanas.
« Alors, ça marche comment, ce truc, Tim ? » Noonan écarta la main, mais le pointeur resta braqué sur Chavez.
–Entonces, ¿cómo funciona esta cosa, Tim? Noonan alejó la mano, pero la aguja seguía señalando a Chávez.
— Le véritable tableau, annonça Reeves, l’index braqué sur la toile que Lloyd Lewes avait authentifiée plusieurs révélations auparavant.
—El cuadro auténtico —dijo Reeves, señalando el lienzo que Lloyd Lewes había autenticado antes de que se hicieran varias de las revelaciones que se habían hecho—.
De nos jours, une quantité de satellites en orbite étaient braqués sur nous en permanence et pouvaient établir nos coordonnées avec une rapidité et une précision inimaginables.
Actualmente, en cambio, a saber cuántos satélites en órbita apuntaban hacia nosotros minuto a minuto, señalando con una velocidad y una precisión increíbles nuestra posición.
— Et il n’a pas du tout aimé que ce soit vous qu’elle ait pris en photo tout le temps. Elle fit un geste pour désigner Mlle Prescott qui à quelques mètres était en train de braquer son appareil sur le petit groupe.
—Y tampoco le gustó que ella estuviese fotografiándote constantemente —añadió la chica, señalando a Miss Prescott, que enfocaba al grupo desde cerca.
mais s’il fallait me mettre là, dit le vieux militaire en se plaçant à la table à thé, regarder les quarante bourgeois qui seront assis en face, bouche béante, les yeux braqués sur les miens, et s’attendant à des périodes ronflantes et correctes… j’aurais ma chemise mouillée avant d’avoir trouvé mon premier mot.
pero si tengo que sentarme allí —dijo el viejo militar, señalando la mesa de té— y contemplar a los cuarenta burgueses, sentados frente a mí, con la boca abierta y los ojos fijos en los míos, esperando que pronuncie altisonantes y correctos períodos oratorios… tendré la camisa mojada antes de haber encontrado mi primera frase.
quand leurs chevaux et leurs battements de cœur eurent repris une allure normale ; quand il eut le temps de repenser au raid et de songer au nombre de gens qu’il avait blessés, brûlés et tués… alors il se souvint du visage terrible de Philip et de son doigt braqué vers les entrailles de la terre, il se souvint de ses funestes paroles : Ta place est en enfer !
cuando sus caballos y los latidos de sus corazones frenaron la marcha, cuando tuvo tiempo para analizar con detalle la redada y pensar en cuantas personas había herido, abrasado y matado, sólo entonces se le vino a la mente el rostro airado de Philip y su dedo señalando a las entrañas de la tierra, así como sus palabras cargadas de terribles presagios: “¡Irás al infierno por esto!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test