Translation examples
– Heron, est-ce que tu as des branchies, toi aussi ?
Heron, ¿tú tienes branquias?
Le petit poisson avec ses branchies ?
¿Al pececito con branquias?
Mes branchies sont en train de se déshydrater.
Mis branquias se están secando.
Son aquarium ? Sa respiration branchiale ?… Bel n'avait pas de branchies, rien à faire de ce côté-là.
¿Su tanque? Respiraba por branquias… Bel no tenía branquias, de eso no había ninguna ayuda.
Titre : « Respirer avec les branchies de Google ».
Título: Respirar con las branquias de Google.
C’est la faute des branchies qui ont poussé sur mon corps.
Toda la culpa la tienen estas branquias que han empezado a salirme.
Heureusement, ma mère n’avait pas de branchies, contrairement à certains Skojares.
Afortunadamente, Mamá no tenía branquias, como algunos Skojare.
RESPIRER AVEC LES BRANCHIES DE GOOGLE Google 1
Respirar con las branquias de Google GOOGLE 1
C’est comme de grandes branchies dans la glace.
Dicen que parecen grandes branquias abiertas en el hielo.
Les Skojares naissent avec des branchies et sont très proches de l’eau.
Los Skojare son muy afines al agua y nacen con branquias.
— Eh bien, comme vous le savez, ils ont des branchies, plus de branchies que la plupart de leur espèce.
–Sabrá usted que tienen agallas, más agallas que muchos de su especie.
Les embryons ont encore des branchies, comme les poissons.
Los embriones todavía tienen agallas.
Des branchies rouges, des tentacules violets ?
¿Agallas rojas, tentáculos purpúreos?
Il perd du sang, ça suinte par les branchies.
Sufre una hemorragia, está sangrando por las agallas.
et quelque chose – des branchies ? – incrusté dans le torse.
y algo (¿agallas, tal vez?) incrustado en el pecho.
— Si je pouvais avoir des branchies, je ne m’en priverais pas.
-Si pudiera tener agallas, lo haría.
— Avez-vous des branchies de réserve ? demanda Anne, pleine d’espoir.
«¿Tienes agallas de sobra?», preguntó Ana esperanzada.
— J’ai des branchies si je veux et je peux nager dans les abysses.
-Tengo agallas si las quiero y puedo nadar en el negro.
Elle s’imagina les sentir respirer, presque, comme s’ils possédaient des branchies.
Imaginó que los sentía respirar, casi como si tuvieran agallas.
La chair mutilée de son cou palpita telles les branchies d’un poisson.
La piel rasgada de su cuello vibró como las agallas de un pez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test