Translation examples
— C’est un bourg ou un village ?
-¿Es una ciudad o un pueblo?
Le bourg est endormi.
El pueblo está dormido.
Le bourg comptait sur eux.
El pueblo confiaba en ellos.
C’était à la fête du bourg.
Ocurrió en las fiestas del pueblo.
Et la plupart des habitants du bourg.
Y la mayoría de los vecinos del pueblo.
Au bourg personne ne dormait.
Nadie dormía en el pueblo.
Pharmacien du bourg, as-tu corrigé.
El farmacéutico del pueblo, corregiste.
Le bourg et la gare disparurent ;
El pueblo y la estación desaparecieron;
Le bourg de Doudeville fut dépassé.
El pueblo de Doudeville quedó atrás.
Le bourg n'a pas l'air grand.
El pueblo no parece muy grande.
Les flics ne l'ont pas vu dans le bourg?
¿La policía no lo ha visto en la ciudad?
Trop de bourgs à visiter.
tiene demasiadas ciudades que visitar.
Bourges est une belle ville ;
Bourges es una hermosa ciudad;
Pas un seul bourg, pas même une maison.
Ni una sola ciudad, ni siquiera una casa.
Soliman était toujours au bourg avec la mobylette.
Soliman seguía en la ciudad con el ciclomotor.
On avait fait halte dans un bourg appelé Chechlo.
Nos detuvimos en una ciudad llamada Chechlo.
Corwin des cinq bourgs.
Corwin en los cinco municipios.
Depuis que le bourg existait, disait-on.
Desde que existía el municipio, según decían.
Cette même année, il avait représenté un bourg de l’ouest du pays.
Ese año había representado a un municipio del oeste.
enfin, le comble du scandale, c’étaient les bourgs « dans la poche » – les bourgs pourris, comme on les appelait souvent – où une poignée d’électeurs avaient le pouvoir d’envoyer un délégué au Parlement.
pero lo más escandaloso eran los pequeños municipios, en ocasiones llamados los «municipios corrompidos», donde un puñado de electores tenían derecho de enviar un miembro al Parlamento.
Le bourg de Southwark s’étendait sur une certaine distance le long du fleuve.
El municipio de Southwark se extendía un buen trecho a lo largo del río.
aussi certains bourgs commencèrent-ils à se faire représenter par des négociants londoniens.
De modo que algunos municipios habían decidido enviar comerciantes de Londres para que los representaran.
À cette époque, il advint que la représentation d’un bourg important du comté fut vacante et que M.
En aquella época quedó vacante la representación de un importante municipio de nuestro condado;
Je me figurais que tout le monde avait déménagé, quitté Brooklyn, les cinq bourgs de la ville de New York2, l’État lui-même.
Me figuraba que todo el mundo había cambiado, fuera de Brooklyn, fuera de los cinco municipios, fuera del estado.
Le bourg Saint-Germain, déjà une grosse commune, faisait quinze ou vingt rues derrière.
El burgo de Saint-Germain, ya un municipio grande, se extendía quince o veinte calles detrás.
Parlons maintenant des cinq bourgs.
Hablemos de las cinco poblaciones.
Olicana était un bourg plutôt étendu.
En Olicana hay una población bastante importante.
Jamais les rennes n’étaient descendus jusqu’aux bourgs.
Nunca hasta entonces había ocurrido que renos salvajes bajaran hasta las poblaciones.
Au-dessous était le village, et au loin le bourg de Kamuro.
Debajo estaba la aldea, y a lo lejos la población de Kamuro, con sus numerosas posadas.
Les prémices d’un bourg nommé Châtelus-le-Marcheix se sont bientôt dessinées.
Muy pronto se dibujaron las primicias de una población llamada Châtelus-le-Marcheix.
 Là, dit-il en montrant un bourg un peu au-dessus de Freyburg.
-Allí –indicó mientras señalaba una población situada por encima de Fryeburg-.
c'était un bourg mixte, les paysans galiciens vivaient d'un côté, les Juifs, de l'autre.
era una población mixta; los campesinos de Galitzia vivían de un lado y los judíos del otro.
Nagel m'avait indiqué un bois derrière le bourg: «C'est là que ça se passe».
Nagel me había señalado un bosque detrás de la población: «Lo hacemos ahí».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test