Similar context phrases
Translation examples
Cette même année, il avait représenté un bourg de l’ouest du pays.
Ese año había representado a un municipio del oeste.
enfin, le comble du scandale, c’étaient les bourgs « dans la poche » – les bourgs pourris, comme on les appelait souvent – où une poignée d’électeurs avaient le pouvoir d’envoyer un délégué au Parlement.
pero lo más escandaloso eran los pequeños municipios, en ocasiones llamados los «municipios corrompidos», donde un puñado de electores tenían derecho de enviar un miembro al Parlamento.
Le bourg de Southwark s’étendait sur une certaine distance le long du fleuve.
El municipio de Southwark se extendía un buen trecho a lo largo del río.
aussi certains bourgs commencèrent-ils à se faire représenter par des négociants londoniens.
De modo que algunos municipios habían decidido enviar comerciantes de Londres para que los representaran.
À cette époque, il advint que la représentation d’un bourg important du comté fut vacante et que M.
En aquella época quedó vacante la representación de un importante municipio de nuestro condado;
Je me figurais que tout le monde avait déménagé, quitté Brooklyn, les cinq bourgs de la ville de New York2, l’État lui-même.
Me figuraba que todo el mundo había cambiado, fuera de Brooklyn, fuera de los cinco municipios, fuera del estado.
Le bourg Saint-Germain, déjà une grosse commune, faisait quinze ou vingt rues derrière.
El burgo de Saint-Germain, ya un municipio grande, se extendía quince o veinte calles detrás.
Jamais les rennes n’étaient descendus jusqu’aux bourgs.
Nunca hasta entonces había ocurrido que renos salvajes bajaran hasta las poblaciones.
Au-dessous était le village, et au loin le bourg de Kamuro.
Debajo estaba la aldea, y a lo lejos la población de Kamuro, con sus numerosas posadas.
Les prémices d’un bourg nommé Châtelus-le-Marcheix se sont bientôt dessinées.
Muy pronto se dibujaron las primicias de una población llamada Châtelus-le-Marcheix.
Là, dit-il en montrant un bourg un peu au-dessus de Freyburg.
-Allí –indicó mientras señalaba una población situada por encima de Fryeburg-.
c'était un bourg mixte, les paysans galiciens vivaient d'un côté, les Juifs, de l'autre.
era una población mixta; los campesinos de Galitzia vivían de un lado y los judíos del otro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test