Translation for "bougonner" to spanish
Translation examples
— Je n’aime pas les haricots, avait bougonné Coriolanus.
No me gustan las alubias —se quejó Coriolanus—.
- Elle est chaude comme de la pisse, il a bougonné.
Está caliente como meados —se quejó—.
« Quel gâchis d’argent, bougonne la femme en noir.
—Un despilfarro de dinero —se queja la mujer de negro—.
Toujours inconsciente, Aoife bougonne : « Non, imbécile !
Aoife, inconsciente, se queja: —¡No, tonto!
Des grognements bougons résonnèrent dans le couloir en apparence vide, suivis de froufrous.
Varias quejas se transmitieron por el pasillo, en apariencia vacío.
Il pouvait entendre un bougonnement au cœur d’une tempête de force 10.
Podía oír un murmullo de queja bajo un vendaval de fuerza 10.
– C’est si profondément tordu que je ne sais pas par où commencer, bougonne Amber.
—Eso está tan sumamente mal que no sé por dónde empezar —se queja Amber—.
Non qu'il n'e˚t bougonné une allusion aux " avocats commis d'office que le gouvernement payait pour ça, bon sang ".
Y eso que él se quejó para sus adentros de «los abogados de oficio y de lo que les pagaba el Gobierno».
Tu dispenseras ainsi ta sagesse, tu apprendras à aimer par notre amour, et nous… eh bien, nous pourrons t’entendre ronchonner, bougonner, rouspéter, et…
Tú terminarás por compartir nuestra sabiduría y por aprender a amar con nuestro amor, y nosotros terminaremos por... oír tus refunfuños y angustias y quejas y...
— Nous en avons parlé pendant deux heures », déclara Armande d’un ton plutôt bougon, ne se rendant pas compte, peut-être, qu’elle n’avait rien à craindre.
—Pasamos dos horas en eso —comentó Armande con tono de queja, sin darse cuenta, tal vez, de que no tenía nada que temer.
Cette fois, c'était à son tour de bougonner, comme souvent son mari.
Ahora le tocaba quejarse a ella, como a menudo lo hacía su marido.
Robby Jackson avait envie de bougonner que décidément la situation avait trop d'inconnues, mais si ça n'avait pas été le cas, comme Mickey Moore venait de l'expliquer, les Chinois ne feraient pas pression contre leur frontière nord.
Robby Jackson quería quejarse de que en la situación había demasiadas incógnitas, pero de no haberlas, como Mickey Moore acababa de decirle, los chinos no avasallarían la frontera septentrional.
La mine un peu bougonne, Adam a entrepris d’extraire le futon de sous le lit. Cette saloperie était couverte de poussière. Il a instinctivement éprouvé un certain ressentiment envers Charlotte, d’avoir accepté cet arrangement après avoir assuré qu’il n’en était pas question.
Un poco amohinado, Adam procedió a sacar el futón de debajo de la cama y prepararlo para acostarse. El dichoso trasto estaba cubierto de polvo, cosa de la que instintivamente culpó a Charlotte, quien había aceptado la cama sin quejarse demasiado.
C’était un joli décor pour passer quelques heures – des maisons du XVIIIe siècle bordant les quais pavés, de vieux chalutiers déchargeant des paniers de lottes et de crustacés – mais quand Sam se mit à bougonner parce que le patron n’arrêtait pas de me dévorer des yeux, le plaisir que m’inspirait cette scène paisible s’évapora.
Era un lugar agradable para pasar un par de horas, y había casas del siglo xviii que bordeaban embarcaderos de adoquín y viejas traineras que descargaban cajones llenos de rape y cangrejo, pero Sam comenzó a quejarse del propietario, que no dejaba de acercarse a la puerta para mirarme, y el placer que me proporcionaba aquella escena pronto se disipó.
Certains étaient soûls et n’arrêtaient pas de bougonner ou de se bousculer.
Algunos estaban borrachos y no paraban de refunfuñar o de empujarse.
« Cinq minutes », avait-il promis à Alice qui s’était mise à bougonner.
—Cinco minutos —le prometió a Alice, que empezaba a refunfuñar.
Sans cesser de bougonner, il lui indiqua le moyen de se rendre en ce lieu et le mit à la porte.
Sin dejar de refunfuñar le indicó el modo de llegar allí y lo puso en la calle.
Cette idée le faisait bougonner, alors que, paradoxalement, quelques minutes plus tôt, il se morfondait de voir Paris l’oublier, rageait presque parce que quelqu’un ne tenait pas compte de son veto.
Aquella idea le hacía refunfuñar, mientras que, paradójicamente, unos minutos antes, se consumía viendo que París le olvidaba, se enrabietaba casi porque alguno no tenía en cuenta su veto.
Il aurait aussi bien fait d'utiliser le VC-25B pour faire des vols de nuit... oh, et puis il avait un petit déjeuner avec les Écoles chrétiennes suivi d'allocution à Seattle. Il devait parler de la réforme scolaire. Ça le fit bougonner.
Podría dormir con la misma facilidad en el VC-25A… ah, sí, tenía un discurso a la hora del desayuno en Seattle sobre la reforma educativa. Eso lo obligó a refunfuñar.
Elle se trouva obligée de répondre aux accusations d’irresponsabilité sociale adressées par divers « experts », et elle prit l’habitude de bougonner agressivement que tout au long de l’histoire les efforts déployés pour rendre les artistes socialement responsables avaient abouti à des nullités : art-tracteur, art-tribunal, pacotille de boîte de chocolats.
Se vio obligada a responder a acusaciones de irresponsabilidad social por diversos «expertos», y se aficionó a refunfuñar, de mal humor, que, a lo largo de la Historia, los intentos de hacer a los artistas responsables ante la sociedad se habían traducido en nulidades: arte de tractores, arte cortesano, basura de caja de chocolates.
Pendant que Newton dépliait (non sans bougonner) les châles qu’on avait déjà montrés quatre ou cinq fois dans la journée, Margaret examina la pièce, la première qui lui fût devenue familière neuf ans plus tôt, lorsqu’on l’avait amenée de sa forêt, encore mal dégrossie, pour partager la maison, les jeux et les leçons de sa cousine Edith.
Mientras ella iba a sacar los chales (no sin refunfuñar entre dientes), que ya se habían enseñado tres o cuatro veces aquel día, Margaret miró a su alrededor: aquélla era la primera habitación de la casa que había conocido hacía nueve años cuando la llevaron, recién salida del bosque, a compartir el hogar, los juegos y las clases de su prima Edith.
 Fais chier, toi aussi, bougonne-t-elle.
—Que te den a ti también —refunfuña ella—.
— Il y a un télégramme pour toi sur la table, dit-il d’un ton bougon.
—En la mesa hay un telegrama para ti —refunfuñó.
avait bougonné Jeanne en entrant dans la cuisine.
refunfuñó Jeanne al entrar en la cocina—.
— J’aimerais bien savoir ce que cachent ces grotesques lunettes, bougonne-t-il.
—Me gustaría saber qué esconden esas gafas horrendas —refunfuña.
J'aurais bien voulu faire l'innocent mais Claude a bougonné aussitôt :
Habría querido hacerme el inocente, pero Claude refunfuñó de inmediato:
– Ils en font un chahut, bougonne Mary qui a l'air très énervée.
—Hacen un ruido… —refunfuña Mary, que parece muy irritada.
Il bougonne, crache, tousse, puis émerge, tout habillé, de sa chambre.
Refunfuña, escupe, tose y luego sale de su habitación totalmente vestido.
Son père ne fit que bougonner légèrement, car Salim avait maintenant un travail.
Su padre refunfuñó ligeramente. A fin de cuentas, ahora Salim tenía un trabajo respetable.
Osborne s’était obstiné à répondre à ses bougonnements déraisonnables, ce qui n’avait fait qu’attiser sa colère ;
Osborne había seguido replicando a sus insensatos refunfuños, lo cual sólo había servido para avivar su cólera.
— J’imagine, bougonne Shaftoe. C’est juste que ça paraît bizarre d’avoir un aumônier.
—Supongo que sí—refunfuña Shaftoe—. Simplemente, parece raro tener un capellán.
Il céda aussitôt, tout en continuant à bougonner : Et moi, je le dirai à Vittoria, qui le dira à ton père, et là ça va vraiment barder. Je souris, lui posai un baiser sur la joue puis lui dis avec le plus grand sérieux : Corrà, si tu fais ça, tu me rends un fier service, je suis la première à vouloir que Vittoria et mon père le sachent, et il faut même que tu me jures que, si ça se produit, tu ne manqueras pas de tout leur raconter.
Accedió enseguida, sin dejar de rezongar: Se lo diré a Vittoria, ella se lo dirá a tu padre y ocurrirán cosas muy feas. Sonreí, quise darle un beso en la mejilla, dije con la mayor seriedad: Así me haces un favor, Corrà; yo soy la primera interesada en que Vittoria y mi padre se enteren;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test