Translation for "boue épaisse" to spanish
Boue épaisse
Translation examples
Il arrache sa chemise, se baisse, enfonce ses doigts dans une boue épaisse.
Se arranca la camisa, se agacha, hunde sus dedos en un barro espeso.
Il la sentit bouger comme un bâton enfoncé dans de la boue épaisse.
Se movía bajo su mano, como un palo clavado en barro espeso.
Soudain, son regard tomba sur les chaussures de Jean : une boue épaisse les recouvrait.
De repente, su mirada se posó sobre los zapatos de Jean: un barro espeso los recubría.
Quand ils en eurent fini, ils étaient une même masse informe, enveloppés dans un cocon de boue épaisse.
Cuando acabaron eran un mismo bulto informe, envueltos en un capullo de barro espeso.
Les cris du gamin me vrillaient la cervelle, une truelle fouillant dans une boue épaisse et gluante, pleine de vers et d'une vie immonde.
Los gritos del chiquil o me perforaban el cerebro, eran como una paleta de albañil hurgando en un barro espeso y pegajoso, repleto de gusanos y de una vida inmunda.
L’hélice commença à tourner et, comme tous les deux le craignaient, ce fut une boue épaisse qu’elle remua et qu’on vit monter à la surface en faisant de grosses bulles.
La hélice empezó a girar y tal como los dos se temían, removió un barro espeso que subió a la superficie haciendo pompas.
Elles semblaient au contraire entrer par sa bouche, s’amasser en lui, s’y déposer, et former une boue épaisse d’où parfois remontait une bulle transparente explosant délicatement à ses lèvres.
Por el contrario, parecían entrar por su boca, amontonarse dentro de él, sedimentarse allí, formando un barro espeso desde donde se elevaba de cuando en cuando una burbuja transparente que reventaba delicadamente en sus labios.
Il fallait réparer les cases de torchis endommagées par les grandes pluies et renouveler les couvertures de chaume. L'on b‚tissait aussi des cases pour les couples qui allaient se marier, et la t‚che dévolue aux enfants - dont Kounta - était de piétiner la terre mêlée d'eau pour en faire une boue épaisse et lisse, dans laquelle les hommes façonneraient les murs des nouvelles habitations.
Había que reparar las chozas de barro dañadas por las grandes lluvias, y cambiar el techado que estuviera viejo y gastado. Las nuevas parejas, a punto de casarse, necesitaban nuevos hogares, y Kunta tuvo la oportunidad de unirse a los otros niños, para echar agua y tierra al barro espeso y liso que utilizaban los hombres para hacer las paredes de las nuevas chozas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test