Translation for "blesser un" to spanish
Translation examples
— Je ne voudrais pas les blesser.
—No querría lastimar sus sentimientos.
Elle va tomber et se blesser.
La niña se caerá y se lastimará.
Je ne veux blesser personne.
Yo no quiero lastimar a nadie.
Pourquoi voulez-vous blesser les gens ?
¿Por qué quiere lastimar a la gente?
— Pour pouvoir tuer et blesser pas mal de gens.
—Para lastimar a muchas personas.
J’ai oublié que papa m’avait dit de ne pas te blesser.
Se me olvidó que papá me había dicho que no te lastimara.
Il n’avait pas délibérément l’intention de blesser Invincible.
No había pretendido lastimar a Invencible a propósito.
Tu voudrais pas déraper et blesser ton orgueil !
No me gustaría nada que te resbalaras y lastimaras tu orgullo.
Le risque de blesser un passant était infinitésimal.
La probabilidad de lastimar a algún transeúnte era infinitesimal.
C’est important pour vous, n’est-ce pas ?… de ne jamais blesser quelqu’un ?
Eso es importante para usted, ¿no? No lastimar realmente a nadie.
Tu es blessée, tu es blessée ?
¿Estás herida, estás herida?
Elle l’a blessé, il l’a blessée.
Ella lo ha herido, él la ha herido.
«Nous, on s'occupait des blessés». – «Des blessés russes?» – «Vous ne comprenez pas. De nos blessés.
«Nosotros nos ocupábamos de los heridos.»—«¿De los heridos rusos?»—«No me entiende. De nuestros heridos.
 Les blessés… Il y a un blessé devant toi ?
Los heridos… ¿Qué te topas con un herido?
On va mettre les blessés là-dedans. Grouillez-vous. » « Les blessés ? Quels blessés ? »
Aquí pondremos a los heridos. Pronto. —¿Heridos? ¿Qué heridos?
Laissez les blessés s’occuper des blessés.
Deje que los heridos se ocupen de los heridos.
Il est blessé, ai-je pensé. C’est un animal blessé.
Está herido, pensé, es un animal herido.
— Je suis blessé, chef. — Ah ! Tu es blessé ?
—Estoy herido, jefe. —¡Ah! ¿Estás herido?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test