Translation for "battirent" to spanish
Translation examples
Il y eut des pas dans le couloir, des portes battirent, une infirmière entra.
Se oyeron pasos en el corredor y golpear de puertas; entró una enfermera.
Lorsque Carotte reprit la parole, ils battirent des paupières, comme frappés en pleine figure par un gant de toilette glacé.
Cuando Zanahoria habló, parpadearon como si les acabaran de golpear en la cara con un trapo frío.
Ses mains battirent le rythme sur le volant.
Daba golpes con las manos en el volante siguiendo el ritmo.
Elles battirent la cadence et l’encouragèrent de leurs cris aigus.
Aplaudían marcando el ritmo para él y lo alentaban con gritos frenéticos, excitados.
Cela fait, Machiavel se hâta de l’envoyer devant Pise où les « miliciens » piétinaient et, du jour au lendemain, les opérations prirent un rythme plus vif, les nouveaux soldats se battirent plus courageusement. Pourquoi ?
Hecho esto, Maquiavelo se apresuró a enviarlo a las puertas de Pisa, donde los «milicianos» marcaban el paso, y de la noche a la mañana las operaciones adquirieron un ritmo más vivo y los nuevos soldados se batieron con más valor. ¿Por qué?
Pour commencer, les femmes battirent leurs sabots en rythme, en sourdine, pendant qu’un acolyte, un poulain alezan, apportait sur la scène, cérémonieusement, un plateau en bois contenant un fouet, un pinceau, une coupelle pleine d’un liquide noir et une espèce d’instrument métallique que je ne reconnus pas.
Para comenzar, las mujeres reunidas empezaron a marcar un ritmo moderado con sus cascos, y un joven alazán acólito llevó ceremoniosamente al escenario una bandeja de madera donde había un látigo, un pincel, un tazón lleno de un líquido negro y una especie de instrumento metálico que no logré identificar.
D’un côté, ils furent cueillis par la massue du nain, et de l’autre par la lame du montagnard. Ils se battirent contre les cinq enragés, mais cédèrent rapidement du terrain quand la victoire se profila pour le camp adverse.
En un lado, sus cabezas encontraron la golpeante maza del fortísimo enano, mientras que en el otro les esperaba la rápida hoja del ágil montañés. Durante un momento, respondieron al ataque de los cinco hombres frenéticos, después dudaron al persistir el ataque, y finalmente se apartaron y salieron corriendo, olvidándose de cualquier propósito de vencer.
Les tambours battirent plus vite. Mes pulsations. s’accordèrent à leur rythme.
Los tambores batían más rápido, y mis latidos los acompañaban.
Des larmes tombèrent sur la petite table laquée ; le sang coléreux qui lui courait dans les veines bleuit ses tempes, qui battirent.
Sus lágrimas caían sobre la mesita lacada, la airada sangre que corría por sus venas le azuleaba las sienes, dolorosos latidos le asestaban la cabeza.
Morrel fit un mouvement pour se jeter aux genoux de son fils. Maximilien l’attira à lui, et ces deux nobles cœurs battirent un instant l’un contre l’autre.
Morrel hizo un movimiento para arrojarse a los pies de su hijo, que se lo impidió abrazándole, con lo que aquellos dos corazones nobles confundieron sus latidos.
On peut donc dire avec une certitude absolue qu’au même instant les États-Unis d’Amérique, dix fois grands comme la France, poussèrent un seul hurrah, et que vingt-cinq millions de cœurs, gonflés d’orgueil, battirent de la même pulsation.
diez veces mayores que Francia, lanzaron en el mismo instante un solo hurra, y que veinticinco millones de corazones, henchidos de orgullo, palpitaron con un solo latido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test