Translation for "baser sur" to spanish
Translation examples
— Qui s’occupera de toi là-bas ?
—¿Quién cuidará de ti en la residencia?
Il y en a de superbes là-bas.
Allí hay varias residencias maravillosas.
Sa mère est dans une maison de retraite là-bas.
Su madre está en la residencia de ancianos de allí.
Et maintenant vous voulez qu’ils aient le Roi habitant là-bas.
Ahora ustedes pretenden que el rey fije residencia allí.
: Oh ! : C’est une maison de retraite aujourd’hui. Les vieux sont là-bas (gloussements poussifs).
PB: ¡Oh! JT: Bueno, ahora es una residencia de ancianos.
Il n’y avait là-bas que neuf femmes de couleur, les mêmes que dans l’ancien foyer.
Sólo había nueve mujeres de color en esa residencia, las mismas nueve que vivían en la anterior.
En bas, Sharon sortait de la maison en trombe et se mettait à courir vers la résidence des jésuites.
Abajo. Sharon salió corriendo, enloquecida, hacia la residencia de los jesuitas.
Que faisait-il ici ? Il s’était trompé. C’est là-bas qu’il avait voulu aller. Sans délai, il annonça à l’hôtel qu’il partait.
¿Qué hacía allí? Tenía que ir a otra parte. Se apresuró a abandonar su falsa residencia.
Etant donné qu'il avait des bureaux là-bas, fournir une domiciliation bidon n'avait pas posé de problème.
Su padre tenía oficinas allí, por lo que dar una residencia falsa no supuso ningún problema.
basado en
Il était entré dans le monde de la politique et s’efforçait de baser ses arguments sur des principes.
   Él había entrado en el mundo de la política e intentaba plantear argumentos basados en los principios.
Ils ont fini par le baser - vaguement - sur nos aventures en Argentine et par l’intituler Golden Boy.
El guión que finalmente idearon estaba basado libremente en nuestras aventuras en Argentina y se llamaba Golden Boy.
Aux Pays-Bas il existait un système vraiment débile où les joueurs devaient être vendus à un prix en fonction de leur âge et de tout un tas de statistiques.
En los Países Bajos había un sistema demencial por el que había que vender a los jugadores según un precio basado en su edad y un montón de basura estadística, y se opuso.
Cet intérêt, basé sur une connaissance réciproque des taches secrètes que portait la blanche tunique de leur conscience, est un des liens les moins dénoués ici-bas.
Aquellas relaciones, basadas en el conocimiento perfecto y recíproco de actividades secretas cubiertas por la blanca túnica de su conciencia, constituyen uno de los lazos más inquebrantables de la tierra.
Mais, depuis trois ans, l’économie de Korell dépend de plus en plus des techniques atomiques que nous avons introduites là-bas et qui ne peuvent continuer qu’avec les matériaux que nous fournissons.
Pero, fíjese que estoy tratando esto como un simple problema de aritmética, durante los pasados tres años ha basado su economía en las técnicas atómicas, que nosotros hemos introducido y que sólo nosotros podemos continuar supliendo.
À son niveau le plus bas, cet intérêt ne se fondait que sur la seule cupidité, émotion qui n’avait plus sa place dans un monde où chacun possédait tout ce dont il pouvait avoir raisonnablement besoin.
En su más bajo nivel, el interés estaba basado sobre la mera concupiscencia, siendo una emoción que no podía tener lugar ni sitio en un mundo donde todo el mundo poseía todo cuanto podía necesitar razonablemente.
Envoyer une navette là-bas ne vous suffirait pas ? — La vérification de mes prévisions requiert une observation précise qui ne peut être obtenue qu’avec les hyperscopes des ponts numéro un ou soixante-dix. Keith réfléchit un instant.
¿No podría sencillamente poner una sonda allí? —Mi predicción está basada en minúsculas concentraciones de masa. Necesito usar el hiperescopio del puente uno o el del puente setenta para realizar mis observaciones. Keith lo consideró.
L’économie de Ciel reposait sur la présence continue de milliers de soldats millionnaires qui s’y détendaient. Un repas dans un petit snack coûtait au bas mot cent tickets, une chambre pour une nuit au moins dix fois plus.
El sistema económico de Paraíso estaba basado en la presencia continua de miles de soldados millonarios que descansaban y se divertían allí. Una comida modesta costaba cien dólares; una habitación para pasar la noche, al menos diez veces más.
Nous pouvions à présent baser les séquences joviennes sur la réalité et non sur la fiction, et en 1984, quand il tourna le film tiré de ce livre, Peter Hyams put utiliser les photos authentiques de Voyager comme toile de fond à la majeure partie de l’action.
Esta vez, las secuencias jupíterianas podían estar basadas en la realidad, no en la imaginación; y cuando Peter Hyams filmó el libro en 1984, pudo usar auténticas imágenes de la nave espacial Voyager como fondo para buena parte de la acción.
Vous êtes venu ici depuis ma ville de destruction, qui ressemble assez à Glasgow, afin de plaider devant une sorte de parlement mondial dans une ville idéale inspirée d’Edimbourg, ou de Londres, ou peut-être de Paris, si je peux obtenir une bourse de la part du Scottish Arts Council(4) pour aller là-bas.
Ha venido aquí procedente de mi ciudad de la destrucción, que es bastante parecida a Glasgow, para suplicarle clemencia a una especie de parlamento mundial situado en una ciudad ideal basada en Edimburgo, o Londres, o quizás en París, si logro que el Consejo Escocés de las Artes me dé una beca para ir allí[10].
— Mais au bas de l’échelle.
– Pero en un nivel de base.
Ils roulent jusqu’au bas de l’escalier.
Ruedan hasta la base de la escalera.
Sa pyramide s’écroulera par le bas.
Su pirámide se desmoronaría desde la base.
Il ne peut pas atteindre le bas de l’immeuble.
La base del edificio no está a su alcance.
- Avez-vous regardé en bas du temple?
–¿Has mirado alrededor de la base del templo?
Voilà, c’était ce qui leur arrivait à eux. À plat, en bas.
Así estaban ellos en ese momento: pinchados por la base.
Une douleur violente jusqu’au bas du cou.
Un dolor agudo hasta la base del cuello.
À mon niveau, le plus bas, il n’en reste que quatre.
En la base quedan solo cuatro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test