Translation for "banquer" to spanish
Translation examples
— Dans la banque. Il est dans la banque.
—A la banca. Trabaja en la banca.
Ce n’est pas une putain de banque. C’est juste une banque.
No es un puro banco. Sólo es un banco.
On peut reporter la réunion de la banque. — La banque ?
Lo del Banco puede esperar. —¿El Banco?
 Est-ce que Szell attend à la banque, quelle banque ?
—¿Está tal vez esperando en el Banco? Y a propósito, ¿qué Banco?
demande-t-il en se demandant si « ma banque » voulait dire « la banque qui m’appartient » ou « la banque que je dirige » ou « la banque où je travaille ».
– preguntó Dickstein, sin saber si «mi banco» quería decir el banco de mi propiedad, el banco del cual soy gerente o el banco para el cual trabajo.
— La Banque fédérale de réserve ne prête pas d’argent. Sauf à une autre banque. Tu es une banque ?
–El Banco de Reserva Federal no presta dinero, salvo a otros bancos -dijo él-. ¿Eres un banco?
Mais je l’ai, à la banque.
Pero tengo algo, en el banco.
— Pas à la banque ?
—¿No estás en la banca?
Ma banque y est parce que la Banque des Investissements y est aussi.
Mi banco está aquí porque el Banco de Inversiones Europeas está aquí.
Si vous le désirez, je peux en parler aux gens de la banque
Si usted quiere, puedo hablar con la gente que está ahí en la orilla.
Les chemins de la libération sont multiples, mais les banques qu’on trouve le long de la route sont toujours les mêmes, succursales de la Banque de Karma, où le compte de la libération de chacun de nous est maintenu avec ses dépôts et ses retraits, selon ses actions.
Los caminos hacia la liberación son múltiples, pero la orilla siempre es la misma, la Orilla del Karma, en la que la cuenta de la liberación de cada uno de nosotros incrementa o disminuye según nuestras acciones.
Le shérif s’installa dans l’aire de stationnement, juste derrière la banque, et suivit à la radio les messages de pêcheurs.
El sheriff detuvo su automóvil junto a la orilla y sintonizó en su radio los informes de los pescadores.
Les rues sont vides et les boutiques dans Elm Avenue sont toutes noires. Seules les deux banques sont encore faiblement éclairées.
Las calles aparecían vacías. A lo largo de Elm todas las tiendas estaban a oscuras, con las dos orillas débilmente iluminadas.
Des banques de lampes au sodium visaient la Gueule.
Una batería de luces de sodio iluminaba la abertura central.
Le mur du fond accueillait une banque de sept moniteurs sur lesquels défilaient d’incompréhensibles lignes de code.
La pared del fondo tenía una batería de siete monitores con unas líneas incomprensibles de datos en ellos.
Logan le suivit. Il reconnaissait la salle : un lit d’hôpital avec ses banques d’instruments médicaux et autres équipements de mesure.
Logan lo siguió y enseguida reconoció la estancia. La cama de hospital con su batería de aparatos e instrumentos médicos.
Le technicien de la Webster Foote Ltd retourna aussitôt à ses banques de détection et à ses appareils d’enregistrement, qui par mesure d’économie fonctionnaient à basse vitesse mais dont le niveau de sortie était satisfaisant ;
El técnico de Webster Foote Limited se volvió inmediatamente hacia sus baterías de aparatos de detección y grabación, que funcionaban económicamente con muy poca energía sin dejar de dar un rendimiento satisfactorio.
ribera
Il se souvenait de ce quartier de son enfance, l’Agid-al-Nasara ou quartier des Chrétiens. Les rues Shurja et de la Banque étaient toujours aussi encombrées de voitures en stationnement interdit et d'étrangers qui flânaient dans les boutiques où l'on vendait des herbes et des épices.
Era la Agid al Nasara, o área de los cristianos, y las calles Shurja y de la Ribera estaban todavía llenas de coches mal aparcados y extranjeros que merodeaban entre las herboristerías y tiendas de especias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test