Translation for "avait prétendre" to spanish
Avait prétendre
  • había fingido
  • había pretender
Translation examples
había fingido
Si cette première fille n’avait fait que prétendre qu’elle s’était foulé la cheville, mais avait été choisie, parce qu’elle était la plus maigre et qu’il était facile de la porter jusqu’à son lit ?
¿Y si aquella primera chica sólo había fingido torcerse el tobillo, y en realidad fue la elegida porque era la más delgada y así podría llevarla en brazos a la cama?
— Canney pouvait ne parler que du fils naturel, prétendre tout ignorer du chantage ou de la source des rentrées d’argent, et tout mettre sur le dos de sa femme.
–Podía valerse sólo del hijo ilegítimo. Podría haber fingido no saber nada del chantaje ni del origen del dinero, culpando a su esposa muerta.
L’idée me vint qu’il s’agissait d’un traquenard, qu’on m’avait appelée comme témoin d’un crime bidon pour que Bucky et son père puissent prétendre qu’on leur avait piqué un objet de valeur.
Por si las moscas, pensé en la posibilidad de que me hubieran utilizado, de que me hubieran convocado como testigo de un delito fingido para que Bucky y su padre pudieran decir que se habían llevado algo de valor.
Hier soir, il m’a accusé avec violence de m’être entendu avec le capitaine pour voler le cuivre et le lin de Ctimène et prétendre ensuite que le navire avait fait naufrage au large des Syrtes.
Ayer por la noche me acusó, como un loco, de haber conspirado con el capitán para robar el cobre y el lienzo de Ctimene, y de haber fingido luego que el barco naufragó en las Sirtes.
Cependant, maintenant que la guerre se limitait à d’occasionnelles escarmouches, la promotion militaire dépendait moins de la bravoure que des relations au plus haut niveau, des anciens compagnons de beuverie et des séducteurs à qui l’on avait cédé quand on était trop jeune pour se méfier, ou alors de qui pouvait prétendre appartenir à ces catégories.
Aunque en ese momento, lo que definía la promoción militar —con la lucha limitada a escaramuzas ocasionales— se debía más bien a quién conocías en las altas esferas, con quién te habías emborrachado una o dos veces, o a quién le habías permitido que te sedujera cuando eras demasiado joven para darte cuenta, o habías fingido que no te dabas cuenta.
había pretender
Que dis-je, prétendre ?
¿Qué digo, pretender?
— Enfin, vous n’allez pas prétendre
—¿No pretenderá usted…?
Il est ridicule de prétendre ce qui n’est pas.
Es ridículo pretender lo contrario.
— Tu ne vas pas prétendre que c’est la même chose ? — Pourquoi ?
—¿No pretenderás que es lo mismo? —¿Por qué?
Ce n’est pas mon intention de prétendre le contraire.
No es mi intención pretender lo contrario.
— Je suppose que vous allez prétendre que c’est elle ?
—Supongo que pretenderá usted que ha sido ella.
Impossible de prétendre le contraire !
¡Imposible pretender lo contrario!
Il faut l’accepter et ne pas prétendre à beaucoup plus.
Hay que aceptarlo y no pretender mucho más.
— Mais tu ne vas pas prétendre que tu m’as aimé… Non !
—No irás a pretender que me querías… ¡No!
— Il me semble que c’est un peu trop prétendre
«Me parece que es pretender demasiado».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test