Similar context phrases
Translation examples
C’était une aubaine inespérée.
Fue un golpe de suerte inesperado.
Une de ces aubaines nocturnes : une vraie rigole.
Uno de esos golpes de suerte que tiene uno a medianoche: un verdadero drenaje.
C'est une aubaine fantastique, une chance inimaginable.
Un golpe de suerte fantástico, un regalo inimaginable.
Quelle aubaine pour les envoyés de Fleet Street !
¡Menudo golpe de suerte para los enviados de Fleet Street!
Adamsberg s’assit sur sa couchette, satisfait tel un voleur tombant sur une aubaine.
Adamsberg se sentó en su cama, satisfecho como un ladrón que tiene un golpe de suerte.
C'était une aubaine extraordinaire pour Ogden. Il aurait bien caché le livre lui-même, mais Claude lui a épargné cette peine.
Eso fue una extraordinaria chiripa para Ogden: Claude le ahorraba un trabajo que él tendría que haber realizado, de no mediar ese golpe de suerte.
Puis, lorsqu'il a été question du sauvetage du Titanic, le Département Renseignement de la Marine soviétique - votre département, Prevlov - a flairé une aubaine.
Después, cuando se proyectó rescatar al Titanic, el Departamento de Inteligencia de la Armada soviético… su departamento, Prevlov… olfateó un golpe de suerte inesperado.
Oh, quelle merveilleuse épouse elle allait faire (elle l’espérait et priait pour cela) pour cette fantastique aubaine qui avait nom James McCall III.
¡Ah, qué esposa maravillosa (esperaba y rogaba por ello) iba a ser para aquel increíble golpe de suerte llamado James McCall tercero!
Pour le sikh Pulpul Singh, l’usurier du quartier, cette distribution était une aubaine mirobolante, une chance de multiplier sa fortune à l’infini, fût-ce en violant la loi.
Para el sij Pulpul Singh, el usurero del barrio, aquella distribución era un magnífico golpe de suerte, una posibilidad de multiplicar hasta el infinito su fortuna, aunque fuese violando la ley.
C’est pourquoi, ces derniers temps, à part quelques rares aubaines bibliographiques, dues à la quantité ou à la qualité de certains exemplaires, il survivait difficilement, et seulement grâce à Yoyi et aux commandes plus rentables dont il le chargeait.
Por eso, fuera de ocasionales golpes de suerte bibliográfica, en cantidad o en la calidad de algunos ejemplares, a duras penas sobrevivía en los últimos tiempos solo gracias a Yoyi y sus encargos más rentables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test